Давай
с
тобой
забудем
это
все,
мой
белый
мотылёк,
Let's
forget
all
of
this,
my
white
moth,
Я
научусь,
как
ты
не
появляться
днём.
I'll
learn,
like
you,
not
to
appear
during
the
day.
Давай
с
тобой
забудем
это
все,
мой
белый
мотылёк,
Let's
forget
all
of
this,
my
white
moth,
Я
научусь,
как
ты
не
появляться
днём.
I'll
learn,
like
you,
not
to
appear
during
the
day.
И
мы
когда-нибудь
сгорим
с
тобой
огнём,
And
someday
we'll
burn
together
in
flames,
Только
вдвоём.
Just
the
two
of
us.
Первый
куплет,
Nebezao:
First
verse,
Nebezao:
Мне
любить
тебя
больше
нельзя,
I
can't
love
you
anymore,
Не
звонить
тебе
и
не
писать,
Can't
call
you
or
write
to
you,
Ты
просила
об
этом
сама,
You
asked
for
this
yourself,
Я
просил
тебя
заново
все
начать,
прости.
I
asked
you
to
start
everything
anew,
I'm
sorry.
Этот
медленный
танец,
ты
с
ним,
This
slow
dance,
you're
with
him,
Этот
медленный
танец,
под
песню
о
нас.
This
slow
dance,
to
the
song
about
us.
В
который
раз
у
себя
я
прошу,
Once
again,
I
ask
myself,
Сколько
же
можно
писать
о
тебе?
How
long
can
I
keep
writing
about
you?
И
без
тебя
и
нет
ни
души,
And
without
you,
there's
no
soul,
И
без
тебя
погибаю
в
огне.
And
without
you,
I
perish
in
the
fire.
Полупустое
купе,
Half-empty
compartment,
Мой
мотылёк,
ты
прости,
My
moth,
forgive
me,
Больше
не
вернусь
к
тебе.
I
won't
come
back
to
you
anymore.
Давай
с
тобой
забудем
это
все,
мой
белый
мотылёк,
Let's
forget
all
of
this,
my
white
moth,
Я
научусь,
как
ты
не
появляться
днём.
I'll
learn,
like
you,
not
to
appear
during
the
day.
И
мы
когда-нибудь
сгорим
с
тобой
огнём,
And
someday
we'll
burn
together
in
flames,
Только
вдвоём.
Just
the
two
of
us.
Второй
куплет,
Nebezao:
Second
verse,
Nebezao:
Но
ты
лед
во
мне
плавила
так,
But
you
melted
the
ice
in
me,
Забыть
тебя
трудно,
никак.
It's
hard
to
forget
you,
no
way.
Я
помню,
крепче
держал
ладони
твои,
I
remember
holding
your
hands
tighter,
Ценил
каждый
наш
шаг.
Cherishing
every
step
we
took.
С
разбега
словами
на
мат,
Running
with
words
in
a
swear,
Запомни,
тебе
я
не
враг,
Remember,
I'm
not
your
enemy,
Мой
белый
мотылёк,
я
буду
скучать,
My
white
moth,
I'll
miss
you,
Так
тебя
ждать,
пусть
будет
так.
Wait
for
you
so
much,
so
be
it.
Это
наш
Париж,
This
is
our
Paris,
Я
знаю,
ты
меня
слышишь,
но
молчишь.
I
know
you
hear
me,
but
you're
silent.
Не
знаю
как
это
вышло,
I
don't
know
how
it
happened,
Улетишь
ты,
ты
улетишь.
You'll
fly
away,
you'll
fly
away.
Улетишь.
You'll
fly
away.
Давай
с
тобой
забудем
это
все,
мой
белый
мотылёк,
Let's
forget
all
of
this,
my
white
moth,
Я
научусь,
как
ты
не
появляться
днём.
I'll
learn,
like
you,
not
to
appear
during
the
day.
И
мы
когда-нибудь
сгорим
с
тобой
огнём,
And
someday
we'll
burn
together
in
flames,
Только
вдвоём.
Just
the
two
of
us.
Давай
с
тобой
забудем
это
все,
мой
белый
мотылёк,
Let's
forget
all
of
this,
my
white
moth,
Я
научусь,
как
ты
не
появляться
днём.
I'll
learn,
like
you,
not
to
appear
during
the
day.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.