Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peşimden
koşanlar
Die
mir
nachliefen
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Kalbini
açanlar
Die
ihr
Herz
öffneten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Aşkımla
coşanlar
Die
für
meine
Liebe
brannten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Yüzüme
gülenler
Die
mir
ins
Gesicht
lächelten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Sevgilim
diyenler
Die
'mein
Liebling'
sagten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Beni
bekleyenler
Die
auf
mich
warteten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Bu
ne
biçim
iştir
böyle
Was
ist
das
nur
für
eine
Sache?
Konuşulmuyor
hiç
kimseyle
Man
kann
mit
niemandem
reden
Sen
bir
şeyler
söylersin
kendince
Du
sagst
etwas
nach
deiner
Art
Uzaklaşır
sessizce
Entfernt
sich
leise
Görmüştüm
seni
bir
Ich
hatte
dich
doch
irgendwo
Yerde
hani
gesehen,
weißt
du
noch?
Girmiştim
yeni
bir
Ich
war
doch
in
neue
Derde
hani
Sorgen
geraten,
weißt
du
noch?
Çekmiştim
aşkıma
Ich
hatte
doch
meiner
Liebe
einen
Perde
hani
Vorhang
vorgezogen,
weißt
du
noch?
Yaklaşmak
istemiştim
Ich
wollte
mich
doch
auch
nähern
Ben
de
hani
Ich
auch,
weißt
du
noch?
Uzaklaşıp
gitmiştin
Du
warst
doch
weggegangen
Sen
de
hani
Du
auch,
weißt
du
noch?
Seni
ne
çok
sevmiştim
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
hatte
Ner'de
hani?
Wo
ist
das
hin?
Sen
bu
işin
sırrını
bilmezsin
Du
kennst
das
Geheimnis
dieser
Sache
nicht
Kolay
mı
zannedersin?
Glaubst
du
etwa,
es
ist
einfach?
Kullanmazsan
birkaç
tatlı
sözcük
Wenn
du
nicht
ein
paar
süße
Worte
benutzt
Kalplere
giremezsin
Kannst
du
nicht
in
die
Herzen
eindringen
Kalbimize
giremezsin
Kannst
nicht
in
unser
Herz
eindringen
Peşimden
koşanlar
Die
mir
nachliefen
Kalbini
açanlar
Die
ihr
Herz
öffneten
Aşkımla
coşanlar
Die
für
meine
Liebe
brannten
Hani,
hani,
hani?
Wo
denn,
wo
denn,
wo
denn?
Yüzüme
gülenler
Die
mir
ins
Gesicht
lächelten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Sevgilim
diyenler
Die
'mein
Liebling'
sagten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Beni
bekleyenler
Die
auf
mich
warteten
Ner'de
hani?
Wo
sind
sie
denn?
Hani,
hani?
Wo
denn,
wo
denn?
Hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey
Peşimden
koşanlar
Die
mir
nachliefen
Hani,
hani?
Wo
denn,
wo
denn?
Kalbini
açanlar
Die
ihr
Herz
öffneten
Hani,
hani?
Wo
denn,
wo
denn?
Aşkımla
coşanlar
Die
für
meine
Liebe
brannten
Hani,
hani?
Wo
denn,
wo
denn?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Garo Mafyan, Olcayto Ahmet Tuğsuz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.