Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
when
I
call,
he
pick
up
the
phone
Я
знаю,
когда
звоню,
он
поднимает
трубку.
Aint
gotta
lie
about
where
he
coming
from
Не
надо
лгать
о
том,
откуда
он
идет.
We
just
be
doing
our
thing,
we
young
and
dumb
Мы
просто
делаем
свое
дело,
мы
молоды
и
глупы.
I
never
question
his
loyalty,
he
don't
question
mine
Я
никогда
не
сомневаюсь
в
его
преданности,
он
не
сомневается
в
моей.
I
know
that
he
down
for
me
no
matter
the
price
Я
знаю,
что
он
за
меня
горой,
несмотря
ни
на
что.
Might
as
well
call
him
a
masterpiece
cause
he
so
fine
Можно
назвать
его
шедевром,
потому
что
он
такой
классный.
He
messin'
with
my
mind
Он
сводит
меня
с
ума.
Fussing
at
him
while
he
sit
there
and
laugh
Ругаюсь
на
него,
пока
он
сидит
и
смеется.
Then
I
be
breaking
the
dishes
in
half
Потом
я
бью
посуду
пополам.
Talking
my
mess
and
he
don't
care
what's
up
Несу
чушь,
а
ему
все
равно,
что
происходит.
He
piss
me
off,
but
I
can't
give
him
up
Он
бесит
меня,
но
я
не
могу
его
бросить.
No
matter
how
may
times
I
scream
and
shout
Сколько
бы
раз
я
ни
кричала
и
не
ругалась,
He
act
like
he
don't
hear
a
sound
Он
ведет
себя
так,
будто
ничего
не
слышит.
That's
when
I
pack
up
his
stuff,
kick
him
out
Тогда
я
собираю
его
вещи
и
выгоняю
его.
I
know
he'll
come
back
around
Я
знаю,
он
вернется.
He
always
come
back
around
Он
всегда
возвращается.
Know
he
gon
come
back
around
Знаю,
он
вернется.
They
always
come
back
around
Они
всегда
возвращаются.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Yeah,
he'll
come
back
around
Да,
он
вернется.
Baby
come
back
around
Детка,
вернись.
Boy,
you'll
come
back
around
Мальчик
мой,
ты
вернешься.
Yeah,
he
mad
but
I
know
he'll
come
back
around
Да,
он
зол,
но
я
знаю,
что
он
вернется.
No
other
options,
he
gotta
come
back
around
У
него
нет
другого
выхода,
кроме
как
вернуться.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Boy,
you'll
come
back
around
Мальчик
мой,
ты
вернешься.
Baby
come
back
around
Детка,
вернись.
Know
you'll
come
back
around
Знаю,
ты
вернешься.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Right
back
around
Сразу
вернется.
Right,
right
back
around
Да,
да,
сразу
вернется.
All
the
girls
they
mad
cause
we
been
in
this
for
so
long
Все
девчонки
злятся,
что
мы
так
долго
в
этом.
But
if
they
ain't
hating
on
us,
baby,
something's
wrong
Но
если
они
нам
не
завидуют,
детка,
что-то
не
так.
Know
they
stay
street
watching
so
we
always
gon
put
on
Знаю,
они
следят
за
улицей,
так
что
мы
всегда
будем
на
высоте.
Like
pull
up,
pull
up,
then
we
stunt
Типа
подъезжаем,
подъезжаем,
а
потом
выпендриваемся.
Can't
nobody
tell
us
nothing
Никто
не
может
нам
ничего
сказать.
We
gonna
do
what
we
want
Мы
будем
делать
то,
что
хотим.
Think
you
can
stop
us,
you
won't
Думаешь,
ты
можешь
нас
остановить,
нет.
We
on
that
next
level.
above
your
head
level
Мы
на
следующем
уровне.
выше
твоего
уровня.
We
on
that
next
level
good
love
Мы
на
том
следующем
уровне
хорошей
любви.
We
argue
we
fight,
but
I
love
him,
I
do
Мы
спорим,
мы
ругаемся,
но
я
люблю
его,
правда.
Nobody's
perfect,
yeah
that's
nothing
new
Никто
не
идеален,
да,
это
не
новость.
Give
me
a
reason,
I'll
give
you
issues
Дай
мне
повод,
я
устрою
тебе
проблемы.
Either
hate
me
or
love
me,
you
choose
Либо
ненавидь
меня,
либо
люби,
выбирай.
No
matter
how
may
times
I
scream
and
shout
Сколько
бы
раз
я
ни
кричала
и
не
ругалась,
He
act
like
he
don't
hear
a
sound
Он
ведет
себя
так,
будто
ничего
не
слышит.
That's
when
I
pack
up
his
stuff,
kick
him
out
Тогда
я
собираю
его
вещи
и
выгоняю
его.
I
know
he'll
come
back
around
Я
знаю,
он
вернется.
He
always
come
back
around
Он
всегда
возвращается.
Know
he
gon
come
back
around
Знаю,
он
вернется.
They
always
come
back
around
Они
всегда
возвращаются.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Yeah,
he'll
come
back
around
Да,
он
вернется.
Baby
come
back
around
Детка,
вернись.
Boy,
you'll
come
back
around
Мальчик
мой,
ты
вернешься.
Yeah,
he
mad
but
I
know
he'll
come
back
around
Да,
он
зол,
но
я
знаю,
что
он
вернется.
No
other
options,
he
gotta
come
back
around
У
него
нет
другого
выхода,
кроме
как
вернуться.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Boy,
you'll
come
back
around
Мальчик
мой,
ты
вернешься.
Baby
come
back
around
Детка,
вернись.
Know
you'll
come
back
around
Знаю,
ты
вернешься.
Yeah,
he
mad
but
I
know
he'll
come
back
around
Да,
он
зол,
но
я
знаю,
что
он
вернется.
No
other
options,
he
gotta
come
back
around
У
него
нет
другого
выхода,
кроме
как
вернуться.
He
gon
come
back
around
Он
вернется.
Back
around,
back
around
Вернется,
вернется.
Back
around,
back
around
Вернется,
вернется.
Back
around,
back
around
Вернется,
вернется.
Right
back
around
Сразу
вернется.
Right,
right
back
around
Да,
да,
сразу
вернется.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Neena Kazouh
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.