Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
è
tardi,
è
tardi
Не
поздно,
это
поздно
Per
portarti
via
da
questo
cesso,
no
Чтоб
увести
тебя
отсюда,
нет
Che
non
è
tardi,
è
tardi
Но
не
поздно,
поздно
Per
la
vita
che
mi
chiedi
adesso
e
che
Для
той
жизни,
что
ты
ждёшь
сейчас
от
меня
E
che
ritardi
e
parli
Но
ты
всё
ждёшь
и
говоришь
Che
mi
vesto
e
faccio
tutto
presto
e
Я
одеваюсь,
делаю
всё
быстро
и
Sono
pronto,
per
la
sfida
e
tutto
il
resto
Я
готов
к
борьбе
и
всему
остальному
E
mica
è
tardi,
è
tardi
И
не
поздно,
поздно
È
una
vita
che
ti
sto
aspettando
ancora
Всю
жизнь
тебя
жду,
но
ты
не
приходишь
снова
E
tu
che
tardi,
tardi
(è
tardi)
А
ты
тянешь,
тянешь
(поздно)
A
farti
vivo,
a
farti
fottere
da
tutti
Дать
о
себе
знать,
дать
всем
тебя
облаять
Quegli
sbagli,
sbagli
(e
sbagli)
Те
ошибки,
промахи
(и
ошибки)
Se
ci
tieni
solo
a
ricordarmi
sempre
Если
важно
лишь
напоминать
мне
снова
Che
non
è
così,
non
è
così
Что
всё
не
так,
совсем
не
так
E
mica
sto
piangendo
И
я
ведь
не
плачу
È
solo
vento
negli
occhi
Просто
ветер
в
глаза
E
non
ho
un
cazzo
da
dirti
И
мне
нечего
сказать
Tanto
so
che
mi
inganni
Всё
равно
ты
лжёшь
мне
Non
indossi
diamanti
Не
носишь
бриллиантов
E
mi
giuri
di
odiarmi
(pronto,
pronto,
oh)
И
клянёшься,
что
ненавидишь
(готов,
готов,
о)
Pronto
come
al
telefono
quando
pronto
non
ero
affatto
Готов,
как
у
телефона,
когда
вовсе
не
был
готов
Ti
ho
risposto
senza
pensarci
che
sarei
diventato
matto
Ответил,
не
раздумывая,
и
сойти
смог
с
ума
Un
attimo
dopo
aver
sentito
il
tuo
respiro
da
cuore
in
fuga
Через
миг,
услышав
твоё
дыхание
— бегство
сердца
Che
mi
dicevi:
"È
crollato
il
mondo
come
un
castello
sul
bagnasciuga"
Ты
сказала:
"Рухнул
мир,
как
замок
на
берегу"
Fatto
di
sabbia,
di
rabbia,
fatto
di
tutta
la
fantasia
Сделан
из
песка,
из
гнева,
из
фантазии
любой
Che
viene
giù
con
un
colpo
di
vento
come
è
successo
alla
vita
mia
Что
падает
от
ветра,
как
случилось
и
с
моей
судьбой
Non
è
così,
non
è
così
(non
è
così)
Всё
не
так,
всё
не
так
(всё
не
так)
È
solo
vento
negli
occhi
(è
solo
vento
negli
occhi)
Просто
ветер
в
глаза
(просто
ветер
в
глаза)
E
non
ho
un
cazzo
da
dirti
(e
non
ho
un
cazzo
da
dirti)
И
мне
нечего
сказать
(мне
нечего
сказать)
Tanto
so
che
mi
inganni
Всё
равно
ты
лжёшь
мне
Non
indossi
diamanti
Не
носишь
бриллиантов
E
mi
giuri
di
odiarmi
(e
mi
giuri
di
odiarmi,
e
mi
giuri
di
odiarmi)
И
клянёшься,
что
ненавидишь
(клянёшься,
клянёшься)
Perché
amarti
è
peggio
Любить
больнее
E
per
vivere
meglio
Но
чтобы
жить
лучше
Non
è
mai
troppo
tardi
Никогда
не
поздно
A
colpi
di
vento
il
risentimento
non
riuscirà
a
dominarci
Порывы
ветра,
но
недовольство
нас
не
сломит
Stai
sottovento,
alza
la
vela,
non
riusciranno
a
fermarci
Держи
курс
по
ветру,
ставь
парус
— нас
не
остановят
Nemmeno
a
costo
di
naufragare
dentro
le
notti
tagliate
a
pezzi
Даже
ценой
крушения
в
ночи,
разорванной
на
части
Dalle
scie
luminose
dei
razzi
come
i
flash
sui
palazzi
Слепящими
вспышками
ракет,
как
огни
на
зданиях
Forse
è
Dio
che
scatta
una
foto
per
ricordarsi
di
noi
Может,
Бог
делает
снимок,
чтоб
запомнить
нас
I
nostri
nomi,
le
nostre
storie,
i
nostri
timidi
eroi
Наши
имена,
наши
истории,
наших
робких
героев
Sembra
una
festa
di
qualche
santo
vista
da
un
altro
pianeta
Как
праздник
святого,
увиденный
с
другой
планеты
Un
cuore
che
batte
in
un
petto
di
atleta
Сердце,
бьющееся
в
груди
атлета
È
solo
vento
negli
occhi
(dritti
alla
meta)
Просто
ветер
в
глаза
(прямо
к
цели)
È
solo
vento
negli
occhi
(è
solo
vento
negli
occhi)
Просто
ветер
в
глаза
(просто
ветер
в
глаза)
E
non
ho
un
cazzo
da
dirti
(e
non
ho
un
cazzo
da
dirti)
И
мне
нечего
сказать
(нечего
сказать)
Come
fari
abbaglianti
Как
фары
ослепляют
Nella
notte,
diamanti
В
ночи
бриллианты
E
non
riesco
ad
odiarti
(e
mi
giuri
di
odiarmi,
e
mi
giuri
di
odiarmi)
Но
не
могу
ненавидеть
(клянёшься,
клянёшься)
Perché
amarti
è
peggio
(dritto
alla
meta
come
l'amore
che
non
è
in
fondo
a
nessuna)
Любить
больнее
(прямо
к
цели,
ведь
любовь
не
в
конце
никакой
дороги)
E
per
vivere
meglio
(strada,
è
in
ogni
passo,
in
ogni
sconquasso,
ogni
colpo
di
coda)
Но
чтобы
жить
лучше
(в
каждом
шаге,
каждом
падении,
развороте
удара)
Non
è
mai
troppo
tardi
(di
questa
bestia
che
porto
dentro
e
che
ti
ama,
non
lo
scordare)
Никогда
не
поздно
(в
этом
звере
внутри,
что
тебя
любит,
не
забывай)
Non
è
mai
troppo
tardi
(luna
di
giorno,
madre
del
tempo,
stella
di
mare)
Никогда
не
поздно
(днём
луна,
мать
времени,
звезда
морей)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elisa Toffoli, Giuliano Sangiorgi, Lorenzo Cherubini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.