Negrita - Che Rumore Fa La Felicita' ? - Live Milano Version - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Che Rumore Fa La Felicita' ? - Live Milano Version
Какой Звук Издает Счастье? - Живая Версия, Милан
Che rumore fa la felicità?
Какой звук издает счастье?
Come opposti che si attraggono
Как противоположности, что притягиваются,
Come amanti che si abbracciano
Как любовники, что обнимаются,
Camminiamo ancora insieme
Мы идем всё ещё вместе,
Sopra il male e sopra il bene
Превыше зла и добра.
Ma i fiumi si attraversano
Но реки пересекают,
E le vette si conquistano
И вершины покоряют.
Corri fino a sentir male
Беги, пока не почувствуешь боль,
Con la gola secca sotto al sole
С пересохшим горлом под солнцем.
Che rumore fa la felicità?
Какой звук издает счастье?
Mentre i sogni si dissolvono
Пока мечты растворяются,
E gli inverni si accavallano
И зимы накладываются друг на друга,
Quanti spilli sulla pelle
Сколько булавок на коже,
Dentro il petto sulle spalle
В груди, на плечах.
Ma vedo il sole nei tuoi occhi neri
Но я вижу солнце в твоих черных глазах,
Oltre il nero opaco dei miei pensieri
За черной матовостью моих мыслей.
E vivo fino a sentir male
И живу, пока не почувствую боль,
Con la gola secca sotto al sole
С пересохшим горлом под солнцем.
Corri amore, corri amore
Беги, любовь моя, беги, любовь моя.
Che rumore fa la felicità?
Какой звук издает счастье?
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь, ты знаешь,
Ti viene come viene, ma brucia nelle vene
Приходит как приходит, но жжет в венах.
E viverla insieme è un brivido, è una cura
И жить её вместе - это трепет, это лекарство,
Serenità e paura, coraggio ed avventura
Спокойствие и страх, отвага и приключение,
Da vivere insieme, insieme, insieme, insieme a te
Чтобы жить вместе, вместе, вместе, вместе с тобой.
Che rumore fa la felicità
Какой звук издает счастье?
Due molecole che sbattono
Две молекулы, что сталкиваются,
Come mosche in un barattolo
Как мухи в банке,
Con le ali ferme senza vento
С неподвижными крыльями без ветра,
Bestemmiando al firmamento
Ругаясь на небосвод.
Mentre il senso delle cose muta
Пока смысл вещей меняется,
E ogni sicurezza è ormai scaduta
И всякая уверенность уже просрочена,
Appassisce lentamente
Медленно увядает
La coscienza della gente
Сознание людей.
Che rumore fa la felicità
Какой звук издает счастье?
Che sapore ha, quando arriverà sopra i cieli grigi delle città
Какой у него вкус, когда оно придет над серыми небесами городов,
Che fingono di essere rifugio per le anime
Что притворяются убежищем для душ?
Corri fino a sentir male
Беги, пока не почувствуешь боль,
Con la gola secca sotto il sole
С пересохшим горлом под солнцем.
Corri amore, corri amore
Беги, любовь моя, беги, любовь моя.
Che rumore fa la felicità
Какой звук издает счастье?
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь, ты знаешь,
Ti viene come viene, ma brucia nelle vene
Приходит как приходит, но жжет в венах.
E viverla insieme è un brivido, è una cura
И жить её вместе - это трепет, это лекарство,
Serenità e paura, coraggio ed avventura
Спокойствие и страх, отвага и приключение,
Da vivere insieme, insieme, insieme, insieme a te
Чтобы жить вместе, вместе, вместе, вместе с тобой.
Dove sei ora?
Где ты сейчас?
Come stai ora?
Как ты сейчас?
Cosa sei ora?
Кто ты сейчас?
Cosa sei?
Кто ты?
Dove sei ora?
Где ты сейчас?
Come sei ora?
Как ты сейчас?
Cosa sei ora?
Кто ты сейчас?
Cosa sei, cosa sei? Ma
Кто ты, кто ты? Но
Insieme, la vita lo sai bene
Вместе, жизнь, ты знаешь,
Ti viene come viene, ma il fuoco nelle vene
Приходит как приходит, но огонь в венах.
E viverla insieme è un brivido, è una cura
И жить её вместе - это трепет, это лекарство,
Serenità e paura, coraggio ed avventura
Спокойствие и страх, отвага и приключение,
Da vivere insieme, insieme, insieme, insieme a te
Чтобы жить вместе, вместе, вместе, вместе с тобой.





Autoren: Paolo Bruni, Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.