Neil Finn - Pony Ride - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Pony Ride - Neil FinnÜbersetzung ins Russische




Pony Ride
Катание на пони
He only wants to get you out of your mind
Он хочет лишь выбить тебя из колеи,
Offer sweet resistance don't be unkind
Окажи милое сопротивленье, не будь жестокой.
When I was a boy I rode on his back
Когда я был мальчишкой, я катался на его спине,
Now I ask myself the question
Теперь я задаюсь вопросом,
There's no way I'm leaving this pony ride
Я ни за что не слезу с этого пони,
In the midday tournament
В полуденном турнире.
I should never complain again
Мне больше никогда не следует жаловаться.
Thoughts spread like vines tangled up inside
Мысли расползаются, как лозы, переплетаясь внутри,
They all decide to find a place
Они все решают найти себе место.
If you can hear the circuits jam I cannot tell
Если ты слышишь, как замыкают цепи, я не могу сказать.
To the top of the hill I dig in my heels
К вершине холма я впиваюсь каблуками,
And I whisper gently to the lord of the fields
И тихо шепчу повелителю полей.
And I listen closely to the sound of the bees
И я внимательно слушаю жужжание пчел,
But I fear my nature has lost me
Но боюсь, моя природа подвела меня.
Some days I'd rather be mystified
Иногда я предпочитаю быть озадаченным,
Than understanding part of it
Чем понимать часть этого,
And have you try to explain again
И чтобы ты снова пыталась объяснить.
Thoughts spread like vines tangled up inside
Мысли расползаются, как лозы, переплетаясь внутри,
They all decide to find a place
Они все решают найти себе место.
You can hear the circuits jam
Ты слышишь, как замыкают цепи,
I cannot tell
Я не могу сказать.
Only love
Только любовь
Is tripping you up
Сбивает тебя с ног,
Poking your eye
Тычет тебе в глаз,
Taking you downtown
Ведет тебя в центр города.
What goes on
Что происходит?
I'll sing you a song
Я спою тебе песню.
A face on the mirror, the mirror
Лицо в зеркале, в зеркале.
They come from the underground
Они приходят из подземелья,
And deep down you know it's true
И в глубине души ты знаешь, что это правда.
You laid out the welcome mat
Ты расстелила коврик,
For catfish and vampire bats
Для сомов и летучих мышей-вампиров.
Some days I'd rather be mystified
Иногда я предпочитаю быть озадаченным,
Than understanding part of it
Чем понимать часть этого,
And have you try to explain again
И чтобы ты снова пыталась объяснить.
Thoughts spread like vines
Мысли расползаются, как лозы,
Tangled up inside
Переплетаясь внутри,
They all decide to find a place
Они все решают найти себе место.
You can hear the circuits jam
Ты слышишь, как замыкают цепи,
I cannot tell
Я не могу сказать.





Autoren: Neil Finn, Sean Donnelly, Sharon Finn


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.