Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Felicidade (Remastered)
Счастье (Remastered)
Tristeza
nao
tem
fim,
felicidade
sim
Печаль
не
имеет
конца,
а
счастье
да
A
felicidade
e
como
gota,
de
orvalho
numa
petala
de
flor
Счастье
как
капля
росы
на
лепестке
цветка
Brilha
tranquila.
Depois
de
leve
oscila.
Сверкает
спокойно.
Затем
слегка
колеблется.
E
cai
como
uma
lagrima
de
amor.
И
падает,
как
слеза
любви.
A
felicidade
do
pobre
parece,
Счастье
бедняка
кажется
A
grande
ilusao
do
carnavao.
Великой
иллюзией
карнавала.
A
gente
trabalha,
o
ano
intero,
Мы
работаем
целый
год,
Por
um
momento
de
sonho
pra
fazer
a
fantasia.
Ради
мгновения
мечты,
чтобы
создать
костюм.
De
rei
ou
de
pirata
ou
jardineira.
Короля,
или
пирата,
или
садовницы.
Pra
tudo
se
acabar
na
quarta
feira.
Чтобы
всё
закончилось
в
среду.
Tristeza
nao
tem
fim,
felicidade
sim
Печаль
не
имеет
конца,
а
счастье
да
A
felicidade
e
como
gota,
de
orvalho
numa
petala
de
flor
Счастье
как
капля
росы
на
лепестке
цветка
Brilha
tranquila.
Depois
de
leve
oscila.
Сверкает
спокойно.
Затем
слегка
колеблется.
E
cai
como
uma
lagrima
de
amor.
И
падает,
как
слеза
любви.
A
minha
felicidade
esta
sonhando,
Моё
счастье
видит
сны,
Nos
olhos
da
minha
namorada.
В
глазах
моей
возлюбленной.
E
como
esta
noite,
passando,
passando,
И
как
эта
ночь,
проходит,
проходит,
Em
busca
da
madrugada
falam
baixo
por
favor.
В
ожидании
рассвета,
говорите
тише,
пожалуйста.
Pra
que
ela
acorde
alegre
com
o
dia,
Чтобы
она
проснулась
радостной
с
восходом
солнца,
Oferecendo
beijos
de
amor
Даря
поцелуи
любви.
Tristeza
nao
tem
fim
Печаль
не
имеет
конца
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andre Michel Charles Salvet, Vincius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.