Nej - Ma muse - Sped up - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Ma muse - Sped up - NejÜbersetzung ins Deutsche




Ma muse - Sped up
Meine Muse - Beschleunigt
Es-tu un coup du sort ou un jolie présage?
Bist du ein Schicksalsschlag oder ein schönes Omen?
Toi, tu n'as jamais tord derrière ton beau visage
Du, du liegst nie falsch hinter deinem schönen Gesicht
À la mort, à la vie
Bis in den Tod, für das Leben
Je te chante toutes mes nuits
Ich singe dir all meine Nächte lang
Mon amour interdit
Meine verbotene Liebe
On murmure dans la ville que tu es déjà loin
Man munkelt in der Stadt, dass du schon weit weg bist
Que tu as pris la route vers un monde si lointain
Dass du den Weg in eine so ferne Welt eingeschlagen hast
Que ton bateau navigue si loin du mien
Dass dein Schiff so weit von meinem navigiert
L'histoire était belle, mais l'avenir incertain
Die Geschichte war schön, aber die Zukunft ungewiss
J'ai cru t'apercevoir au beau milieu de mes rêves
Ich glaubte, dich mitten in meinen Träumen zu sehen
Et le temps d'un regard, j'ai vu tous tes poèmes
Und für den Bruchteil eines Blicks sah ich all deine Gedichte
Je voulais être ta muse, mais la fin est cruelle
Ich wollte deine Muse sein, aber das Ende ist grausam
Quelqu'un d'autre a pris cette place
Jemand anderes hat diesen Platz eingenommen
Je n'serais jamais elle
Ich werde niemals sie sein
Parfois, tu penses à moi, j'en ai la certitude
Manchmal denkst du an mich, da bin ich mir sicher
Je dessine sur les murs aux couleurs amertumes
Ich zeichne auf die Wände mit den Farben der Bitternis
Un souvenir, une image me dérobe, qui m'envole et m'écorche
Ein Andenken, ein Bild, das mich bestiehlt, mich davonträgt und meine Haut aufschürft
Je m'adresse à la lune quand ma peine déambule
Ich wende mich an den Mond, wenn mein Kummer umherwandert
J'avance et je recule
Ich gehe vorwärts und zurück
Il me reste que ma plume, mon costume pour armure
Mir bleibt nur meine Feder, mein Gewand als Rüstung
Un miracle et tout bascule
Ein Wunder, und alles kippt
Tes yeux étaient mon refuge
Deine Augen waren meine Zuflucht
T'oublier, je le refuse
Dich zu vergessen, weigere ich mich
On murmure dans la ville que tu es déjà loin
Man munkelt in der Stadt, dass du schon weit weg bist
Que tu as pris la route, mon cœur entre tes mains
Dass du den Weg genommen hast, mein Herz in deinen Händen
Mais mon bateau chavire si loin du tien
Aber mein Schiff kentert so weit von deinem
L'histoire était belle, il n'en reste rien
Die Geschichte war schön, es ist nichts davon übrig
J'ai cru t'apercevoir au beau milieu de mes rêves
Ich glaubte, dich mitten in meinen Träumen zu sehen
Et le temps d'un regard, j'ai vu tous tes poèmes
Und für den Bruchteil eines Blicks sah ich all deine Gedichte
Je voulais être ta muse, mais la fin est cruelle
Ich wollte deine Muse sein, aber das Ende ist grausam
Quelqu'un d'autre a pris cette place
Jemand anderes hat diesen Platz eingenommen
Je n'serais jamais elle
Ich werde niemals sie sein





Autoren: Nej, Mona Nassradine


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.