Pars -
YL
,
Nej
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
avait
des
projets
qui
n'verront
jamais
le
jour
У
нас
были
планы,
которым
не
суждено
сбыться
Et
quand
j'y
pense,
j'repense
à
vous
И
когда
я
думаю
об
этом,
я
думаю
о
тебе
J'vais
laisser
derrière
moi
des
souvenirs
et
des
sourires
Я
оставлю
после
себя
воспоминания
и
улыбки
Le
temps
n'attend
personne,
il
est
trop
tôt
pour
mourir
Время
никого
не
ждет,
слишком
рано
умирать
Pars
loin,
j'vais
rejoindre
les
anges
le
temps
d'une
vie
Уходи
далеко,
я
присоединюсь
к
ангелам
на
время
жизни
Mon
passé
me
hante,
mon
mari
me
manque
et
ma
famille
Меня
преследует
прошлое,
мне
не
хватает
мужа
и
моей
семьи
Accepte
mon
destin,
c'est
bientôt
la
fin
Прими
мою
судьбу,
это
скоро
конец
Mon
amour,
sèche
tes
larmes,
n'attends
plus
rien
Любимый,
вытри
слезы,
больше
ничего
не
жди
Prends
tout
c'que
la
vie
a
à
t'offrir
(vole)
Возьми
все,
что
может
предложить
тебе
жизнь
(лети)
J'veux
pas
que
tu
me
regardes
partir
(vole)
Я
не
хочу,
чтобы
ты
смотрел,
как
я
ухожу
(лети)
J'veux
pas
que
tu
me
regardes
mourir
(oh
vole,
oh
vole)
Я
не
хочу,
чтобы
ты
смотрел,
как
я
умираю
(о,
лети,
о,
лети)
Oh,
pars,
pars,
envole-toi,
la
vie
est
courte
О,
уходи,
уходи,
взлетай,
жизнь
коротка
Le
temps
passe,
je
compte
mes
jours
Время
идет,
я
считаю
свои
дни
Oh,
pars,
pars,
je
garderai
un
œil
sur
vous
О,
уходи,
уходи,
я
буду
присматривать
за
вами
Mais
c'est
un
aller
sans
retour
Но
это
путь
в
один
конец
Oh,
pars,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
уходи,
о,
о,
о,
о
Je
sais
pas
comment
l'expliquer
à
la
petite,
depuis
ton
départ,
j'ai
perdu
l'appétit
Я
не
знаю,
как
объяснить
это
малышке,
с
твоего
ухода
я
потеряла
аппетит
Et
la
colère
a
rougi
ma
rétine,
ouais,
la
colère
a
rougi
ma
rétine
И
гнев
застилает
мои
глаза,
да,
гнев
застилает
мои
глаза
J'm'en
rappelle
de
la
première
fois
que
j't'ai
vu
envouté,
grâce
à
toi,
je
n'vois
plus
sonne-per
Я
помню,
как
впервые
увидела
тебя,
очарованная,
благодаря
тебе,
я
больше
не
вижу
никого
вокруг
J'm'en
rappelle
de
la
boule
au
ventre,
de
la
pression,
la
première
fois
que
j'ai
parlé
à
ton
père
Я
помню
ком
в
горле,
волнение,
когда
впервые
разговаривала
с
твоим
отцом
Et
le
temps
me
rend
bête,
j'avoue,
je
ne
suis
pas
très
bavard
et
pourtant,
ma
fierté
je
ravale
И
время
делает
меня
глупой,
признаюсь,
я
не
очень
разговорчива,
и
все
же,
я
глотаю
свою
гордость
Mais
la
vie
me
hagar,
c'est
plus
facile
de
faire
la
bagarre,
c'est
plus
facile
de
faire
la
guerre
Но
жизнь
меня
изводит,
легче
драться,
легче
воевать
Regarde-moi
dans
les
yeux
et
dis-moi
"demain,
ça
va
aller",
et
dis-moi
qu'tu
vas
pas
t'en
aller
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"завтра
все
будет
хорошо",
и
скажи,
что
ты
не
уйдешь
J'ai
plus
connu
les
bras
d'Morphée
et
la
douleur
ne
me
pardonne
pas
Я
больше
не
знаю
объятий
Морфея,
и
боль
меня
не
отпускает
Je
n'ai
pas
d'morphine,
j'ai
trop
peur
У
меня
нет
морфия,
мне
слишком
страшно
Et
mon
cœur
vacille
quand
il
t'opère,
hier
matin,
j'ai
menacé
le
docteur
И
мое
сердце
трепещет,
когда
тебя
оперируют,
вчера
утром
я
угрожала
врачу
J'pourrais
jamais
t'oublier,
t'es
mon
repère
et
la
maison
porte
encore
ton
odeur
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть,
ты
мой
ориентир,
и
дом
до
сих
пор
хранит
твой
запах
Tu
oses
me
demander
de
partir
(vole)
Ты
смеешь
просить
меня
уйти
(лети)
J'ai
tellement
mal
de
te
voir
souffrir
(vole)
Мне
так
больно
видеть,
как
ты
страдаешь
(лети)
Je
serais
là
jusqu'au
dernier
soupir
(oh
vole,
oh
vole)
Я
буду
рядом
до
последнего
вздоха
(о,
лети,
о,
лети)
Oh,
pars,
pars,
envole-toi,
la
vie
est
courte
О,
уходи,
уходи,
взлетай,
жизнь
коротка
Le
temps
passe,
je
compte
mes
jours
Время
идет,
я
считаю
свои
дни
Oh,
pars,
pars,
je
garderai
un
œil
sur
vous
О,
уходи,
уходи,
я
буду
присматривать
за
вами
Mais
c'est
un
aller
sans
retour
Но
это
путь
в
один
конец
Oh,
pars,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
уходи,
о,
о,
о,
о
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bachir Benmaghnia, Najoua Laamri
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.