Pardonne-moi -
Nej
,
Tayc
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'appelles
"Baby
Mama"
Ты
называешь
меня
Мама-малышка
On
s'est
pas
vu
depuis
des
mois
Мы
не
виделись
несколько
месяцев
T'es
revenu
dans
ma
life
Ты
вернулся
в
мою
жизнь
Tu
trouves
que
j'ai
glow
up?
Думаешь,
я
сияю?
Tu
sais
que
t'as
tous
les
droits
sur
moi
Ты
знаешь,
что
у
тебя
есть
все
права
на
меня.
Tu
t'fais
passer
pour
mon
boyfriend
Ты
притворяешься
моим
парнем
Tu
finiras
par
mettre
les
voiles
В
конце
концов
вы
отправитесь
в
плавание
Tu
m'as
dit
"pose
toi
les
bonnes
questions"
Ты
сказал
мне:
Задавай
себе
правильные
вопросы
Mais
t'es
parti
avec
mon
sommeil
Но
ты
ушел
вместе
с
моим
сном
En
vérité,
je
me
fais
du
mal
По
правде
говоря,
я
причиняю
себе
вред
T'as
l'art
et
la
manière
de
faire
du
sale
У
тебя
есть
искусство
и
способность
делать
грязные
вещи.
Et
je
marche
sur
un
fil,
les
pieds
dans
le
vide
И
я
иду
по
проводу,
мои
ноги
в
пустоте
J'aime
quand
tu
poses
tes
mains
Мне
нравится,
когда
ты
кладешь
руки
Autour
de
ma
taille
Вокруг
моей
талии
Pardonne-moi,
ouh,
pardonne-moi
Прости
меня,
ох,
прости
меня
J'ai
commis
le
pire
Я
сделал
худшее
Pardonne-moi,
je
n'y
arrive
pas
Прости
меня,
я
не
могу
этого
сделать
Pourquoi
se
mentir?
Зачем
лгать
самому
себе?
Plus
quoi
dire,
je
sais
plus
quoi
dire
Больше
нечего
сказать,
я
больше
не
знаю,
что
сказать
T'es
la
seule
chose
dont
j'avais
envie
Ты
единственное,
чего
я
хотел
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Et
plus
rien
dire,
je
sais
plus
rien
dire
Больше
нечего
сказать,
мне
больше
нечего
сказать
Mais
j'avoue,
moi
je
me
sens
si
seul
la
nuit
Но
признаюсь,
мне
так
одиноко
по
ночам
(Je
me
sens
si
seul
la
nuit)
(Я
чувствую
себя
таким
одиноким
ночью)
(Euh,
Tayc
de
Tayc
de
Tayc)
(Э-э,
Тайк
де
Тайк
де
Тайк)
Encore
une
fois,
tu
ne
veux
aucun
cadeau
Опять
же,
ты
не
хочешь
никаких
подарков.
Aucune
de
toutes
ces
choses
ne
remplacera
Ничто
из
этого
не
заменит
Ton
cœur
ou
même
ton
corps
entre
mes
bras
Твое
сердце
или
даже
твое
тело
в
моих
руках
Ma
seule
amie,
nous
deux
ça
tombe
à
l'eau
Мой
единственный
друг,
мы
оба
терпим
неудачу.
Et
j'assume
plus
par
ta
faute,
je
deviens
loco
И
я
больше
беру
на
себя
ответственность
из-за
тебя,
я
становлюсь
локомотивом.
En
toi,
plus
de
sentiments
manquants
В
тебе
больше
нет
недостающих
чувств
Ouh-ouh,
Mami,
Mami
Оу-оу,
Мами,
Мами
Mami
dis-moi
te
ame
Мами,
скажи
мне
свою
любовь
Et
ne
m'ignore
plus
jamais
И
никогда
больше
не
игнорируй
меня
Mami
dis-moi
te
ame
Мами,
скажи
мне
свою
любовь
Ouh,
ma
vie,
ma
vie
Ох,
моя
жизнь,
моя
жизнь
On
aurait
dû
partager
Мы
должны
были
поделиться
Non,
ne
m'ignore
plus
jamais
Нет,
никогда
больше
не
игнорируй
меня
Honey,
pardonne-moi,
honey,
pardonne-moi
Милый,
прости
меня,
милый,
прости
меня.
Pardonne-moi,
ouh,
pardonne-moi
Прости
меня,
ох,
прости
меня
J'ai
commis
le
pire
Я
сделал
худшее
Pardonne-moi,
je
n'y
arrive
pas
Прости
меня,
я
не
могу
этого
сделать
Pourquoi
se
mentir?
Зачем
лгать
самому
себе?
Plus
quoi
dire,
je
sais
plus
quoi
dire
Больше
нечего
сказать,
я
больше
не
знаю,
что
сказать
T'es
la
seule
chose
dont
j'avais
envie
Ты
единственное,
чего
я
хотел
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ох,
ох,
ох,
ох,
ох
Et
plus
rien
dire,
je
sais
plus
rien
dire
Больше
нечего
сказать,
мне
больше
нечего
сказать
Mais
j'avoue,
moi
je
me
sens
si
seul
la
nuit
Но
признаюсь,
мне
так
одиноко
по
ночам
(Si
seule,
si
seule,
si
seule)
(Так
одинок,
так
одинок,
так
одинок)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Дай
мне
больше,
чем
ты
мне)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Дай
мне
больше,
чем
ты
мне)
(Donne-moi,
en
plus
que
t'es
moi)
(Дай
мне
больше,
чем
ты
мне)
(En
plus
que
t'es
moi)
(Кроме
того,
ты
- это
я)
(Ah-ah-ah,
yeah)
(А-а-а,
да)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexis Berthe, Julien Bouadjie Kamgang, Najoua Laamri, Nathanael Watto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.