Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo e terra
Небо и земля
Scrivo
il
tuo
nome
amico
mio
Пишу
твое
имя,
друг
мой,
Oggi
nel
giorno
dell′addio
Сегодня,
в
день
прощания.
Anche
se
a
inevitabile
Даже
если
это
неизбежно,
Mi
chiedo
ancora
adesso
Я
все
еще
спрашиваю
себя,
Avrei
potuto
accorgermi
Мог
ли
я
заметить
Della
rabbia
dentro
te
Гнев
внутри
тебя.
Where
was
I
when
you
tumbled
down?
Где
я
был,
когда
ты
пала?
Oh
when
you
needed
me
around
О,
когда
я
был
тебе
нужен.
I
think
about
all
we
might
have
shared
Я
думаю
обо
всем,
что
мы
могли
бы
разделить,
I
think
about
you
without
me
Я
думаю
о
тебе
без
меня.
E
il
mio
ricordo
naviga
И
мое
воспоминание
плывет,
The
anger
you
needed
to
hide
Гнев,
который
тебе
нужно
было
скрывать.
E'improvvisamente
siamo
la
ancora
И
вдруг
мы
снова
там,
Quando
eravamo
cielo
e
terra
Когда
мы
были
небом
и
землей,
E
di
un
amico
la
metà
И
половиной
друга
In
ogni
dubbio
in
ogni
verità
В
каждом
сомнении,
в
каждой
истине.
Quando
eravamo
la
stessa
pelle
Когда
мы
были
одной
кожей,
La
stessa
luce
nel
corpo
e
nell′anima
Одним
светом
в
теле
и
душе.
Sad
is
the
soul
that
walks
alone
Печальна
душа,
что
бродит
одна,
Cold
is
the
wind,
hard
is
the
road
Холоден
ветер,
трудна
дорога.
Sono
colpevole
lo
sai
Я
виноват,
ты
знаешь,
Se
ti
ho
lasciato
solo
Что
оставил
тебя
одну.
Came
into
my
life
again
Вернулась
в
мою
жизнь
снова,
Tra
noi
lo
stesso
battito
Между
нами
то
же
биение.
And
time
would
never
make
us
feel
betrayed
И
время
никогда
не
заставит
нас
чувствовать
себя
преданными.
And
on
that
day
И
в
тот
день
Heaven
and
earth
we'd
walk
as
angels
Небом
и
землей
мы
будем
ходить,
как
ангелы,
Heaven
and
earth
we'd
shine
like
friends
Небом
и
землей
мы
будем
сиять,
как
друзья.
Ocean
and
sky
we′d
search
our
eyes
and
there
Океаном
и
небом
мы
будем
искать
друг
друга
глазами
и
там
Find
ourselves
Найдем
себя.
Heaven
and
earth
as
close
as
brothers
Небом
и
землей,
близкими,
как
братья,
Knowing
each
others
inocent
hearts
so
well
Так
хорошо
зная
невинные
сердца
друг
друга.
Così
mentre
io
cammino
e
vado
via
Так,
пока
я
иду
и
ухожу,
Senza
mai
voltarmi
Ни
разу
не
оглядываясь,
And
let
the
early
hours
bring
us
home
И
пусть
ранние
часы
приведут
нас
домой
Bring
us
home
again
Приведут
нас
домой
снова.
Quando
eravamo
cielo
e
terra
Когда
мы
были
небом
и
землей.
Heaven
and
earth
we′d
shine
like
friends
Небом
и
землей
мы
будем
сиять,
как
друзья.
Heaven
and
earth
as
close
as
brothers
Небом
и
землей,
близкими,
как
братья.
And
now
that
we've
come
home
again
И
теперь,
когда
мы
снова
вернулись
домой,
Now
that
we′ve
come
home
again
Теперь,
когда
мы
снова
вернулись
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FILIPPO NEVIANI, ALFREDO RAPETTI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.