Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calore Umano
Человеческое тепло
sono
gli
occhi
che
piangono
это
глаза
плачут,
dici
sorridendomi
говоришь
ты,
улыбаясь
мне,
ed
è
pace
fatta
ormai
и
теперь
между
нами
мир,
ti
tolgo
il
rimmel
я
стираю
твою
тушь
via
dalle
guance
dai
credici,
с
щек,
давай
поверим
ora
taci
e
ascolta
il
mare
Сейчас
молчи
и
послушай
море,
ha
in
sè
gli
SOS
в
нем
сигналы
SOS
di
ragazzi
male
amati
che
soli
come
noi
от
нелюбимых
ребят,
которые
одиноки,
как
мы,
con
i
battiti
del
cuore
piccoli
своими
слабыми
ударами
сердца
per
ogni
stella
che
c'è,
c'è
c'è
На
каждую
звезду,
что
есть,
есть,
есть,
c'è
un
messaggio
per
te,
te
есть
послание
для
тебя,
тебя,
che
stai
col
naso
all'insù,
ты,
что
смотришь
в
небо,
e
sola
non
sei
più
и
больше
не
одинока.
e
se
c'è
un
muro
tra
noi
noi
noi
И
если
между
нами
стена,
нами,
нами,
e
se
davvero
mi
vuoi,
и
если
ты
действительно
хочешь
меня,
c'è
anche
una
porta
ed
aprirla
vorrei
есть
и
дверь,
и
я
хочу
открыть
ее
con
te
sai
perché
с
тобой,
знаешь,
почему?
Il
calore
umano
Человеческое
тепло,
quello
di
una
mano
тепло
твоей
руки,
che
accarezza
i
mie
capelli
ласкающей
мои
волосы,
lo
trovo
con
te
я
нахожу
с
тобой.
il
calore
umano
Человеческое
тепло
-
è
un
calore
buono
это
хорошее
тепло,
può
fare
di
un
ragazzo
un
uomo
оно
может
сделать
из
мальчика
мужчину,
ed
ora
so
che
cos'è
и
теперь
я
знаю,
что
это
такое.
calore
umano
Человеческое
тепло,
come
un
ultrasuono
словно
ультразвук,
che
ti
penetra
anche
se
tu
non
vuoi
проникает
в
тебя,
даже
если
ты
не
хочешь,
spezza
le
paure
разрушает
страхи,
l'egoismo
che
è
in
noi
эгоизм,
что
в
нас.
e
dal
tuo
cuore
tamburo
И
из
твоего
сердца-барабана
lascia
che
quel
tam
tam
позволь
этому
там-таму
con
la
forza
di
un
siluro
с
силой
торпеды
solchi
l'oceano
бороздить
океан,
cerca
l'unisono
искать
гармонию
con
gli
altri
cuori
saremo
с
другими
сердцами,
мы
будем
un
poco
più
vicini
чуть
ближе
друг
к
другу.
e
quanto
bene
mi
vuoi,
vuoi
vuoi
И
как
сильно
ты
меня
хочешь,
хочешь,
хочешь,
e
cominciamo
da
noi,
noi
и
начнем
с
нас,
с
нас,
nelle
tue
vene
c'è
в
твоих
венах
течет
un
fiume
che
entra
in
me
река,
что
впадает
во
мне,
e
la
tua
bocca
dov'è,
è
è
и
где
твои
губы,
где,
где?
non
stiamo
a
secco
di
baci
У
нас
нет
недостатка
в
поцелуях,
un
bacio
è
un
boomerang
che
torna
a
te
поцелуй
- это
бумеранг,
который
возвращается
к
тебе,
se
vuoi
sai
perché
если
хочешь,
знаешь,
почему?
il
calore
umano
Человеческое
тепло,
come
un
autotreno
словно
грузовик,
che
il
suo
carico
d'amore
disperde
in
città
разносит
свой
груз
любви
по
городу.
il
calore
umano
Человеческое
тепло
viene
da
lontano
приходит
издалека
con
gli
occhi
grandi
di
un
bambino
с
большими
глазами
ребенка,
nato
in
Africa
va
рожденного
в
Африке,
идет.
calore
umano
Человеческое
тепло,
calore
sano
здоровое
тепло,
quando
abbiamo
un
solo
ombrello
noi
due
когда
у
нас
один
зонт
на
двоих,
forte
forte
uniamo
крепко-крепко
соединим
le
mie
spalle
e
le
tue
мои
плечи
и
твои.
ricominciamo
da
noi
начнем
с
нас,
t'amo
una
cifra
lo
sai
я
безумно
люблю
тебя,
ты
знаешь,
che
fai
con
le
smorfie
che
fai,
что
ты
делаешь
с
этими
гримасами,
что
ты
делаешь,
resta
così
come
sei
оставайся
такой,
какая
ты
есть,
col
calore
che
hai
с
твоим
теплом,
il
calore
umano
человеческое
тепло,
come
un
autotreno
словно
грузовик,
che
il
suo
carico
d'amore
disperde
in
città
разносит
свой
груз
любви
по
городу.
il
calore
umano
Человеческое
тепло
viene
da
lontano
приходит
издалека
con
gli
occhi
grandi
di
un
bambino
с
большими
глазами
ребенка,
nato
in
Africa
va
рожденного
в
Африке,
идет.
calore
umano
Человеческое
тепло,
calore
sano
здоровое
тепло,
quando
abbiamo
un
solo
ombrello
noi
due
когда
у
нас
один
зонт
на
двоих.
il
calore
umano
Человеческое
тепло
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: DINO MELOTTI, NEK, ANTONELLO DE SANCTIS, GIUSEPPE ISGRO'
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.