Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cielo e terra
Небо и земля
Scrivo
il
tuo
nome
senza
il
mio
Пишу
твое
имя
без
своего,
Oggi
nel
giorno
dell'addio
Сегодня,
в
день
прощания.
Anche
se
è
inevitabile
Даже
если
это
неизбежно,
Mi
chiedo
ancora
adesso
Я
все
еще
спрашиваю
себя,
Sono
pronto
a
perderti
Готов
ли
я
потерять
тебя,
A
rinunciare
a
te
Отказаться
от
тебя.
Ma
se
ti
guardo
sento
che
Но
когда
я
смотрю
на
тебя,
я
чувствую,
Sei
spaventata
come
me
Что
ты
напугана
так
же,
как
и
я.
Poteva
essere
e
non
è
Могло
бы
быть,
и
не
случилось.
Poteva
essere
Могло
бы
быть.
E
il
mio
ricordo
naviga
И
мое
воспоминание
плывет,
Attraversa
l'anima
Пронзает
душу,
E
improvisamente
sono
là
ancora
И
внезапно
я
снова
там,
Quando
eravamo
cielo
e
terra
Когда
мы
были
небом
и
землей,
E
tu
di
me
la
mia
metà
А
ты
была
моей
половинкой,
In
ogni
dubbio
e
in
ogni
verità
В
каждом
сомнении
и
в
каждой
истине.
Quando
avevamo
la
stessa
pelle
Когда
у
нас
была
одна
кожа,
La
stessa
luce
nel
corpo
e
nell'anima
Один
свет
в
теле
и
душе.
Senza
respiro
cerco
te
Задыхаясь,
ищу
тебя,
Senza
respiro
e
sento
che
Задыхаясь,
и
чувствую,
Non
c'è
un
colpevole
lo
sai
Что
нет
виноватого,
ты
знаешь,
Ne
un
inocente
solo
Ни
одного
невинного.
E
ancora
per
un
attimo
И
снова
на
мгновение
Tra
noi
lo
stesso
battito
Между
нами
то
же
биение,
Quell'impressione
che
di
nuovo
sia
То
чувство,
что
снова,
Ancora
una
volta
Еще
раз,
Quando
eravamo
cielo
e
terra
Когда
мы
были
небом
и
землей,
E
tu
di
me
la
mia
metà
А
ты
была
моей
половинкой,
In
ogni
dubbio
e
in
ogni
verità,
in
ogni
sguardo
В
каждом
сомнении
и
в
каждой
истине,
в
каждом
взгляде.
Quando
avevamo
la
stessa
pelle
Когда
у
нас
была
одна
кожа,
La
stessa
luce
nel
corpo
e
nell'anima
Один
свет
в
теле
и
душе.
Così
mentre
io
ti
guardo
andare
via
Так,
пока
я
смотрю,
как
ты
уходишь,
Senza
mai
voltarti
Не
оборачиваясь,
Non
riesco
a
non
sentirti
mia
Я
не
могу
не
чувствовать
тебя
своей.
E
stare
senza
te
И
быть
без
тебя,
Ogni
parola
che
mi
dicevi
Каждое
слово,
что
ты
говорила,
Ogni
tuo
gesto
di
libertà
Каждый
твой
жест
свободы,
Perché
tutto
questo
è
già
di
ieri
ormai
Потому
что
все
это
уже
вчерашний
день,
Quando
eravamo
noi
Когда
мы
были
вместе,
Quando
eravamo
noi
Когда
мы
были
вместе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: FILIPPO NEVIANI, ALFREDO RAPETTI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.