Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuori in tempesta
Hearts in a Storm
Con
gli
occhi
gonfi
ti
riaggiusti
un
pò
With
puffy
eyes
you
pull
yourself
together
a
bit
Nello
specchietto
vedi
un
mostro
tu
In
the
makeup
mirror
you
see
a
monster
Ma
non
è
il
fuori
a
preoccuparti
no
But
it's
not
your
appearance
that
worries
you
è
tutto
il
resto
che
ci
butta
giù.
It's
everything
else
that
throws
us
down.
Un
conto
è
parlarne
con
le
amiche
tue
It's
one
thing
to
talk
about
it
with
your
friends
Ma
a
fare
l'amore
si
è
soltanto
in
due
But
lovemaking
is
only
between
two
Poi
l'esperienza
c'è
o
non
c'è...
Then
experience
is
either
there
or
it
isn't
La
prima
volta
può
deludere,
The
first
time
can
be
disappointing
Dicevi
"Fà
piano"
ed
io
pensavo
a
me
You
were
saying
"Go
easy"
and
I
was
thinking
about
myself
Mi
chiedi
persino
se
sei
frigida
You
even
ask
me
if
you're
frigid
Volevi
soltanto
andassi
via
da
te.
All
you
wanted
was
for
me
to
get
away
from
you.
Se
sei
andata
in
crisi
c'è
un
perché
If
you've
had
a
crisis
there's
a
reason
Tu
eri
bambina
e
non
lo
sei
più
You
were
a
girl
and
you're
not
anymore
Che
non
è
come
immaginavi
tu...
That
it's
not
like
you
imagined
Dai,
dai,
dai,
cuori
in
tempesta
siamo
noi
Come
on,
come
on,
come
on,
hearts
in
a
storm,
that's
us
Fuori
di
testa
adesso
sei
You're
out
of
your
head
now
E
certamente
mi
odierai...
amore...
And
you'll
hate
me,
of
course...
my
love
Dai,
dai,
dai,
perché
se
hai
detto
una
bugia
Come
on,
come
on,
come
on,
because
if
you
told
a
lie
Quelle
menate
a
casa
mia
That
stuff
at
home
is
my
business
L'avevi
fatto
già
e
invece
poi...
You
did
it
before
and
then
...
Andiamo
al
centro,
passeggiamo,
vuoi?
Let's
go
downtown,
shall
we
just
walk
around?
E
da
una
vetrina
forse
scoprirai
And
maybe
from
a
shop
window,
you'll
discover
Che
le
unghie
a
pelle
non
ti
mangi
più
That
you
don't
bite
your
nails
to
the
quick
anymore
E
all'improvviso
capiremo
noi
And
suddenly
we'll
realize
Che
non
è
un
problema
di
verginità,
That
virginity
isn't
a
problem
Si
è
certo
più
donne
quando
non
si
ha,
You're
certainly
more
of
a
woman
when
you
don't
have
it
Ma
quel
che
graffia
dentro
è
il
crescere
But
what
really
hurts
is
growing
up
Dai,
dai,
dai
cuori
in
tempesta
siamo
noi
Come
on,
come
on,
come
on,
hearts
in
a
storm,
it's
us
Fuori
di
testa
adesso
sei
You're
out
of
your
head
now
Piccola
frana,
mi
odierai...
amore...
Little
landslide,
you'll
hate
me..
my
love
Dai,
dai,
dai,
ci
sono
stato
attento
sai
Come
on,
come
on,
come
on,
I
was
careful
as
can
be
Ma
sto
da
cani
come
te,
ti
sto
vicino
dai
But
I'm
in
the
dumps
like
you,
I'm
standing
right
beside
you
Guardiamo
bene
sul
calendario
Let's
check
the
calendar
closely
Non
ci
sei
rimasta
vedrai
You're
not
pregnant,
you'll
see
Semplici
ritardi,
ed
un
labbro
mordi
Just
a
little
late,
and
you
bite
your
lip
Se
mi
va
bene
non
lo
faccio
o
più
If
I'm
lucky
I'll
never
do
it
again
Dai
dai
cuori
in
tempesta
siamo
noi
Come
on,
come
on,
hearts
in
a
storm,
that's
us
Ti
riaccompagno
a
casa
vuoi
Shall
I
take
you
home?
E
già
mi
manchi
sai
o
si...
And
I
already
miss
you
Chiamami,
ci
chiuderemo
in
camera
Call
me,
we'll
lock
ourselves
in
the
bedroom
Le
bocche
sul
telefono
Our
mouths
on
the
telephone
Ci
rideremo
su
noi
due
We'll
laugh
about
it,
the
two
of
us
Adesso,
dai,
dai,
dai
cuori
in
tempesta
siamo
noi
Now
come
on,
come
on,
come
on,
hearts
in
a
storm,
that's
us
Anche
buddista
mi
farei
I'd
even
become
a
Buddhist
Per
far
piacere
a
te,
a
te,
per
te...
To
please
you,
you,
for
you...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI, GIUSEPPE ISGRO'
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.