Nek - Cuori in tempesta - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Cuori in tempesta - NekÜbersetzung ins Englische




Cuori in tempesta
Hearts in a Storm
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un
With puffy eyes you pull yourself together a bit
Nello specchietto vedi un mostro tu
In the makeup mirror you see a monster
Ma non è il fuori a preoccuparti no
But it's not your appearance that worries you
è tutto il resto che ci butta giù.
It's everything else that throws us down.
Un conto è parlarne con le amiche tue
It's one thing to talk about it with your friends
Ma a fare l'amore si è soltanto in due
But lovemaking is only between two
Poi l'esperienza c'è o non c'è...
Then experience is either there or it isn't
La prima volta può deludere,
The first time can be disappointing
Dicevi "Fà piano" ed io pensavo a me
You were saying "Go easy" and I was thinking about myself
Mi chiedi persino se sei frigida
You even ask me if you're frigid
Volevi soltanto andassi via da te.
All you wanted was for me to get away from you.
Se sei andata in crisi c'è un perché
If you've had a crisis there's a reason
Tu eri bambina e non lo sei più
You were a girl and you're not anymore
Che non è come immaginavi tu...
That it's not like you imagined
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, come on, hearts in a storm, that's us
Fuori di testa adesso sei
You're out of your head now
E certamente mi odierai... amore...
And you'll hate me, of course... my love
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
Come on, come on, come on, because if you told a lie
Quelle menate a casa mia
That stuff at home is my business
L'avevi fatto già e invece poi...
You did it before and then ...
Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?
Let's go downtown, shall we just walk around?
E da una vetrina forse scoprirai
And maybe from a shop window, you'll discover
Che le unghie a pelle non ti mangi più
That you don't bite your nails to the quick anymore
E all'improvviso capiremo noi
And suddenly we'll realize
Che non è un problema di verginità,
That virginity isn't a problem
Si è certo più donne quando non si ha,
You're certainly more of a woman when you don't have it
Ma quel che graffia dentro è il crescere
But what really hurts is growing up
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, come on, hearts in a storm, it's us
Fuori di testa adesso sei
You're out of your head now
Piccola frana, mi odierai... amore...
Little landslide, you'll hate me.. my love
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Come on, come on, come on, I was careful as can be
Ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
But I'm in the dumps like you, I'm standing right beside you
Guardiamo bene sul calendario
Let's check the calendar closely
Non ci sei rimasta vedrai
You're not pregnant, you'll see
Semplici ritardi, ed un labbro mordi
Just a little late, and you bite your lip
Se mi va bene non lo faccio o più
If I'm lucky I'll never do it again
Dai dai cuori in tempesta siamo noi
Come on, come on, hearts in a storm, that's us
Ti riaccompagno a casa vuoi
Shall I take you home?
E già mi manchi sai o si...
And I already miss you
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Call me, we'll lock ourselves in the bedroom
Le bocche sul telefono
Our mouths on the telephone
Ci rideremo su noi due
We'll laugh about it, the two of us
Adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Now come on, come on, come on, hearts in a storm, that's us
Anche buddista mi farei
I'd even become a Buddhist
Per far piacere a te, a te, per te...
To please you, you, for you...





Autoren: ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI, GIUSEPPE ISGRO'


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.