Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non vale un addio
Не стоит прощания
Intorno
a
te
la
strada
va
si
fa
di
lato
la
città
Вокруг
тебя
дорога
вьется,
город
остается
в
стороне,
Le
case
basse
che
diradano
e
l′aria
cambia
ormai
Дома
низкие
редеют,
и
воздух
меняется
уже.
Fuggire
adesso
è
la
tua
idea
in
mezzo
a
un
cielo
che
va
via
Бежать
сейчас
– твоя
идея,
под
небом,
что
уходит
прочь,
Però
il
dolore
quando
acceleri
corre
più
di
te
Но
боль,
когда
ты
жмешь
на
газ,
бежит
быстрее,
чем
ты.
Ad
ogni
curva
ad
ogni
età
è
sempre
lì
che
aspetta
già
На
каждом
повороте,
в
любом
возрасте,
она
уже
там,
тебя
ждет,
Sceglie
le
persone
fragili
le
più
forti
mai
Выбирает
людей
хрупких,
сильных
– никогда.
Così
nei
pensieri
tuoi
Так
в
мыслях
твоих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
уже
неважно,
La
notte
lo
sai
non
vale
un
addio
Ночь,
ты
знаешь,
не
стоит
прощания,
Che
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
Ведь
жизнь
– это
найти
друг
друга,
поверь
мне.
Il
tuo
dolore
resta
lì
ti
fruga
l'anima
e
così
Твоя
боль
остается,
роется
в
душе
твоей,
Decidi
di
fermarti
un
attimo
per
ragionarci
un
po′
И
ты
решаешь
остановиться
на
миг,
чтобы
подумать
немного.
Lui
mette
in
fila
i
giorni
bui
le
tue
sconfitte
i
fallimenti
tuoi
Она
выстраивает
в
ряд
темные
дни,
твои
поражения,
твои
неудачи,
Ma
ti
ribelli
e
per
difenderti
hai
solo
te
Но
ты
восстаешь,
и
чтобы
защититься,
у
тебя
есть
только
ты
сама.
Così
nei
pensieri
tuoi
Так
в
мыслях
твоих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
уже
неважно,
La
notte
lo
sai
non
vale
un
addio
Ночь,
ты
знаешь,
не
стоит
прощания,
Perché
l'alba
torna
sempre
al
posto
suo
Потому
что
рассвет
всегда
возвращается
на
свое
место,
E
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
И
жизнь
– это
найти
друг
друга,
поверь
мне.
Che
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
Ведь
жизнь
– это
найти
друг
друга,
поверь
мне.
Adesso
il
tempo
insegue
il
tempo
Теперь
время
гонится
за
временем,
E
tu
hai
un
appuntamento
И
у
тебя
свидание,
Non
puoi
essere
in
ritardo
Ты
не
можешь
опоздать,
La
tua
vita
ti
aspetta
già
Твоя
жизнь
уже
ждет
тебя.
E
così
nei
pensieri
tuoi
И
так
в
мыслях
твоих
Il
resto
non
conta
ormai
Остальное
уже
неважно,
La
notte
se
vuoi
è
un
sogno
o
un'idea
Ночь,
если
хочешь,
это
сон
или
идея,
Non
è
altro
che
una
breve
galleria
Не
более
чем
короткий
туннель
Tra
il
passato
e
tutto
quello
che
farai
Между
прошлым
и
всем,
что
ты
сделаешь.
Sai
che
l′alba
torna
sempre
al
posto
suo
Ты
знаешь,
что
рассвет
всегда
возвращается
на
свое
место,
E
la
vita
è
ritrovarsi
amico
mio
И
жизнь
– это
найти
друг
друга,
поверь
мне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.