Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Però Vorrei Ci Fosse Amore
Но Хотел Бы Я, Чтобы Была Любовь
Scusami
se
Прости
меня,
если
Sono
le
tre,
lui
non
c'è
Три
часа
ночи,
его
нет
Lo
so
a
quest'ora
non
dovrei
Знаю,
в
это
время
не
должен
быть
Parliamo
un
po'
e
aprimi
dai
Давай
немного
поговорим,
открой
дверь
Non
è
per
lui
né
per
noi
Это
не
ради
него
и
не
ради
нас
Ma
per
onestà
vado
via
Но
честно
говоря,
я
ухожу
Non
vorrei
fargli
male
mai
Я
не
хочу
причинять
ему
боль
никогда
Lui
prima
o
poi
lo
capirà
Он
рано
или
поздно
поймет
Però
vorrei
ci
fosse
amore
Но
хотел
бы
я,
чтобы
была
любовь
Nessun
rancore
tra
di
noi
Никакой
обиды
между
нами
Da
te
ho
imparato
tante
cose
Я
многому
у
тебя
научился
Però
a
soffrire
quello
no
Но
страдать
— этому
нет
Perché
il
coraggio
di
star
solo
Ведь
мужество
быть
одному
Quello
si
ha
dentro
o
non
si
ha
Оно
либо
есть
внутри,
либо
нет
In
mezzo
al
mare
anche
uno
squalo
В
открытом
море
даже
с
акулой
Affronterei
piuttosto
che
Я
бы
столкнулся,
чем
A
chi
dirò
roba
che
Кому
я
расскажу
то,
что
Senso
non
ha
se
non
per
noi
Не
имеет
смысла
ни
для
кого,
кроме
нас
A
chi
darò
nomignoli
Кому
я
дам
прозвища,
Che
tanto
ti
divertono
Которые
тебя
так
забавляют
Capiterà
prima
o
poi
Случится
рано
или
поздно,
Una
ragazza
che
qualcosa
ha
di
te
Появится
девушка,
в
которой
будет
что-то
от
тебя
Io
ci
uscirò
e
l'ascolterò
Я
буду
с
ней
встречаться
и
слушать
ее,
Chiendendomi
questa
chi
è
Спрашивая
себя:
"Кто
она
такая?"
Però
vorrei
ci
fosse
amore
Но
хотел
бы
я,
чтобы
была
любовь
O
tenerezza
tra
di
noi
Или
нежность
между
нами
Mai
più
spioncini
da
guardare
Больше
никаких
глазков
в
двери,
Sperando
di
vedere
te
В
надежде
увидеть
тебя
Aprir
la
porta
e
lasciar
fare
Открыть
дверь
и
позволить
Come
ogni
volta
i
battiti
Как
всегда,
биению
сердец
E
fare
sesso
o
chiacchierare
И
заниматься
любовью
или
болтать,
Con
le
tue
mani
tra
le
mie
Держа
твои
руки
в
своих
Questa
sera
col
vestito
trasparente
Сегодня
вечером
в
этом
прозрачном
платье
Sei
bellissima
Ты
прекрасна
Io
non
riesco
a
andarmene
Я
не
могу
уйти,
è
cosi
difficile
Это
так
сложно
Però
vorrei
ci
fosse
amore
Но
хотел
бы
я,
чтобы
была
любовь
Nessun
casino
tra
di
noi
Никакого
хаоса
между
нами
Vorrei
poteri
salutare
Хотел
бы
я
попрощаться,
Dirti
"A
domani"
e
invece
no
Сказать
тебе
"До
завтра",
но
нет
Non
abbracciarmi,
non
parlare
Не
обнимай
меня,
не
говори
E
non
guardarmi
mai
cosi
И
не
смотри
на
меня
так
никогда
Quando
la
notte
si
avvicina
Когда
ночь
приближается
Se
non
ti
va
non
dirgli
sì
Если
не
хочешь,
не
говори
"да"
E
pensami
(pensami,
pensami,
pensami)
И
думай
обо
мне
(думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
Oh,
e
pensami,
yeah-yeah
(pensami,
pensami,
pensami)
О,
и
думай
обо
мне,
yeah-yeah
(думай
обо
мне,
думай
обо
мне,
думай
обо
мне)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: NEK, ANTONELLO DE SANCTIS
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.