Nek - Sul treno - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sul treno - NekÜbersetzung ins Englische




Sul treno
On the Train
Come stai, cosa fai,
How are you? What are you doing,
Come mai su questo treno
What are you doing on this train?
Dove vai, con chi sei
Where are you going, who are you with?
Vedi ancora quello che non ride mai,
Do you still see the one who never laughs?
Stai bene insieme a lui?
Are you good together?
Dormi qua, se ti va, io mi fermo su a Milano
Sleep here, if you want, I'm getting off in Milan.
Vuoi caffe, dai che c'e, nel vagone letto non c'e un anima
Do you want a coffee? Come on, there's some. There's not a soul in the sleeping car.
Puoi star tranquilla ma dai...
You can relax, come on...
Storie ne ho quando capita, niente di serio pero'
When it happens, I have some stories, but nothing serious.
Chiudi le tende sul sole che scende tra noi
Close the curtains on the sun that's setting.
E tu, sul treno che va lassu'
And you, on the train that's going up there,
Adesso sei qui e non so, se è un caso o no
Now you're here, and I don't know if it's a coincidence or not.
Tu di la, io di qua
You over there, me over here,
Il silenzio e imbarazzante
The silence is embarrassing.
Zitto io, zitta tu
Quiet, me, quiet, you.
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
I'm staring at my shoes, but I would kiss you.
Tu ti avvicini e lo fai
You come closer and you do it.
E come sempre fai quel che vuoi
And as always, you do what you want.
E sa di buono lo sai
And it tastes good, you know.
Il tuo profumo, l'odore di fumo che hai
Your perfume, the smell of smoke on you.
E tu, sul treno che va lassu'
And you, on the train that's going up there,
Mi abracci e gia sei sui miei
You hug me and you're already all over me.
Punti piu deboli
You touch my weakest points.
E tu, sul treno che va lassu'
And you, on the train that's going up there,
Riapri una storia che
You open up an old story that
E' chiusa ormai con te
Is now closed with you.
E poi ti rivesti
And then you get dressed.
(Forse è meglio cosi, ma si)
(Maybe it's better this way, but yeah)
Vorrei parlarti e mi accorgo che
I'd like to talk to you and I realize that
Un argomento non c'e
There's no subject.
C'e il tuo profumo, l'odore di fumo su me
There's your perfume, the smell of smoke on me.
Ma tu, sul treno che va lassu',
But you, on the train that's going up there,
Ti guardi allo specchio e sei, gia lontanissima,
You look in the mirror and you're already far away,
E tu, sul treno che va lassu'
And you, on the train that's going up there,
Mi chiedi che ora e'
You ask me what time it is.
Riapri la tenda e,
You open the curtain again and,
Non ci sei piu...
You're gone...





Autoren: ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI, MANUELA BOTTONI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.