Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
stai,
cosa
fai,
How
are
you?
What
are
you
doing,
Come
mai
su
questo
treno
What
are
you
doing
on
this
train?
Dove
vai,
con
chi
sei
Where
are
you
going,
who
are
you
with?
Vedi
ancora
quello
che
non
ride
mai,
Do
you
still
see
the
one
who
never
laughs?
Stai
bene
insieme
a
lui?
Are
you
good
together?
Dormi
qua,
se
ti
va,
io
mi
fermo
su
a
Milano
Sleep
here,
if
you
want,
I'm
getting
off
in
Milan.
Vuoi
caffe,
dai
che
c'e,
nel
vagone
letto
non
c'e
un
anima
Do
you
want
a
coffee?
Come
on,
there's
some.
There's
not
a
soul
in
the
sleeping
car.
Puoi
star
tranquilla
ma
dai...
You
can
relax,
come
on...
Storie
ne
ho
quando
capita,
niente
di
serio
pero'
When
it
happens,
I
have
some
stories,
but
nothing
serious.
Chiudi
le
tende
sul
sole
che
scende
tra
noi
Close
the
curtains
on
the
sun
that's
setting.
E
tu,
sul
treno
che
va
lassu'
And
you,
on
the
train
that's
going
up
there,
Adesso
sei
qui
e
non
so,
se
è
un
caso
o
no
Now
you're
here,
and
I
don't
know
if
it's
a
coincidence
or
not.
Tu
di
la,
io
di
qua
You
over
there,
me
over
here,
Il
silenzio
e
imbarazzante
The
silence
is
embarrassing.
Zitto
io,
zitta
tu
Quiet,
me,
quiet,
you.
Fisso
le
mie
scarpe
ma
ti
bacerei
I'm
staring
at
my
shoes,
but
I
would
kiss
you.
Tu
ti
avvicini
e
lo
fai
You
come
closer
and
you
do
it.
E
come
sempre
fai
quel
che
vuoi
And
as
always,
you
do
what
you
want.
E
sa
di
buono
lo
sai
And
it
tastes
good,
you
know.
Il
tuo
profumo,
l'odore
di
fumo
che
hai
Your
perfume,
the
smell
of
smoke
on
you.
E
tu,
sul
treno
che
va
lassu'
And
you,
on
the
train
that's
going
up
there,
Mi
abracci
e
gia
sei
sui
miei
You
hug
me
and
you're
already
all
over
me.
Punti
piu
deboli
You
touch
my
weakest
points.
E
tu,
sul
treno
che
va
lassu'
And
you,
on
the
train
that's
going
up
there,
Riapri
una
storia
che
You
open
up
an
old
story
that
E'
chiusa
ormai
con
te
Is
now
closed
with
you.
E
poi
ti
rivesti
And
then
you
get
dressed.
(Forse
è
meglio
cosi,
ma
si)
(Maybe
it's
better
this
way,
but
yeah)
Vorrei
parlarti
e
mi
accorgo
che
I'd
like
to
talk
to
you
and
I
realize
that
Un
argomento
non
c'e
There's
no
subject.
C'e
il
tuo
profumo,
l'odore
di
fumo
su
me
There's
your
perfume,
the
smell
of
smoke
on
me.
Ma
tu,
sul
treno
che
va
lassu',
But
you,
on
the
train
that's
going
up
there,
Ti
guardi
allo
specchio
e
sei,
gia
lontanissima,
You
look
in
the
mirror
and
you're
already
far
away,
E
tu,
sul
treno
che
va
lassu'
And
you,
on
the
train
that's
going
up
there,
Mi
chiedi
che
ora
e'
You
ask
me
what
time
it
is.
Riapri
la
tenda
e,
You
open
the
curtain
again
and,
Non
ci
sei
piu...
You're
gone...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO NEVIANI, MANUELA BOTTONI
Album
La Vita È
Veröffentlichungsdatum
01-06-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.