Nekfeu feat. Alpha Wann - Vinyle - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Vinyle - Nekfeu , Alpha Wann Übersetzung ins Russische




Vinyle
Винил
Il faut qu'on s'écarte de leur machine véreuse, dès maintenant
Мы должны уйти от их грязной машины, прямо сейчас, милая.
Dit leurs qu'on sait qui provoquent la monté des délinquants
Скажи им, что мы знаем, кто провоцирует рост преступности.
Dit leurs qu'ils s'équipent, ils veulent me boycotter
Скажи им, пусть экипируются, они хотят бойкотировать меня.
Mais j'ai mes auditeurs dans le se-ca, j'envoie d'la magie
Но у меня есть мои слушатели в этом мире, я посылаю магию.
Vers aux musiques qui pètent comme le C4
Стихи к музыке, которая взрывается, как C4.
Les vols en France-Afrique est appuyé
Грабежи в странах Африки поддерживаются.
Si nos pays sont riches, c'est grâce à tout c'qu'on a pillé
Если наши страны богаты, то это благодаря всему, что мы награбили.
Toujours les mêmes qui profitent, mais t'emporteras pas ton or
Всегда одни и те же наживаются, но ты не заберешь свое золото с собой.
Proche de la mort, je sais que tu t'es même surpris deux s'condes à prier
Ближе к смерти, я знаю, ты даже сам удивился, на пару секунд начав молиться.
La tête sous l'eau, pourtant j'sais qu'on a pillé
Голова под водой, но я знаю, что мы грабили.
Ça manque tellement d'fonds, moins t'as d'valeurs
Так не хватает средств, чем меньше у тебя ценностей,
Et plus tu pèses comme un billet qu'on sé-ca, conséquence?
Тем больше ты весишь, как пачка денег в этом мире, и каковы последствия?
Laisse tourner
Пусть крутится.
Tu crois savoir et tu te crois libre?
Ты думаешь, что знаешь и считаешь себя свободным?
Chacun trouvera sa voie
Каждый найдет свой путь.
Mais tu sais rien tant que t'a pas lu les trois livres
Но ты ничего не знаешь, пока не прочитал три книги.
Laisse tourner
Пусть крутится.
La vie me boxe j'encaisse les coups, j'apprend à rester cool
Жизнь бьет меня, я принимаю удары, учусь сохранять спокойствие.
Un cauchemar j'ai peur? Que mes petits frères sèchent les cours
Кошмар, в котором я боюсь, что мои младшие братья прогуливают уроки.
Ça me fait pleurer de la cire chaude
Это заставляет меня плакать горячим воском.
Trop de frère assis chôment
Слишком много братьев сидят без работы.
Pas de marche arrière même devant une marche aryenne
Нет пути назад, даже перед арийским маршем.
Avec Skinheads et Nazis chaud
Со скинхедами и нацистами жарко.
J'me demande ce qui mettent dedans ouais
Я задаюсь вопросом, что они туда кладут, да.
Le shit te rend fou, le chiffre te rend fourbe
Ганджа сводит тебя с ума, деньги делают тебя коварным.
Attends! Laisse, laisse, laisse, laisse
Подожди! Оставь, оставь, оставь, оставь.
Prends tes souvenirs comme une collection de vinyles
Воспринимай свои воспоминания, как коллекцию виниловых пластинок.
Taf pour obtenir ton arsenal
Работай, чтобы получить свой арсенал.
Des performances infinies, putain d'feeling international
Бесконечные выступления, чертовски интернациональное чувство.
C'est pas normal qu'mon pote craque, pas normal qu'on l'interne à son âge
Это ненормально, что мой друг сломался, ненормально, что его закрыли в его возрасте.
Tellement seul qu'il se voyait mort au cours d'un enterrement sans larmes
Так одиноко, что он видел себя мертвым на похоронах без слез.
Priez pour qu'le tonnerre s'en aille, garder cette colère tenace
Молитесь, чтобы гром ушел, сохраните этот упорный гнев.
Qui, l'air de rien, t'emmerde bien quand le système scolaire te nargue
Который, как бы между прочим, изрядно тебя достает, когда школьная система тебя дразнит.
Laisse tourner le vinyle, connard
Пусть крутится винил, придурок.
Laisse tourner le vinyle, quand le système scolaire te nargue
Пусть крутится винил, когда школьная система тебя дразнит.
C'est la même du Nord au Sud-Est, laisse tourner le vinyle
Это то же самое с севера на юго-восток, пусть крутится винил.
Ceux qui font les lois vivent au dessus d'elles, laisse
Те, кто создают законы, живут над ними, пусть.
J'ai dit qu'j'aimais rien mais c'est faux
Я говорил, что ничего не люблю, но это неправда.
J'aime bien les soldes et m'tenir loin des hommes
Я люблю распродажи и держаться подальше от мужчин.
L'Afrique a eu trop d'missionaires
В Африке было слишком много миссионеров.
Et s'est prit trop de levrettes
И слишком много поз "раком".
Ils aiment les négros beaux qui mentent
Им нравятся красивые негры, которые лгут.
Mais pas les moches qui pronent le vrai, moi
Но не уродливые, которые проповедуют правду, я.
J'suis pas un apollon comme Creed
Я не Аполлон, как Крид.
Le Don crie agresse les XXX, j'dresse les barrages
Дон кричит, нападает на сучек, я строю баррикады.
J'porte le pull de mon label, j'te laisse les cravates
Я ношу свитер своего лейбла, а тебе оставляю галстуки.
Quand est-c'qu'ils reconnaissent l'esclavage comme crime?
Когда они признают рабство преступлением?
Laisse tourner le vinyle qu'on pense à toute cette merde man
Пусть крутится винил, чтобы мы думали обо всем этом дерьме, чувак.
Laisse tourner le vinyle qu'on oublie toute cette merde
Пусть крутится винил, чтобы мы забыли обо всем этом дерьме.
Je dis laisse tourner le vinyle qu'on pense à toute cette merde man
Я говорю, пусть крутится винил, чтобы мы думали обо всем этом дерьме, чувак.
Laisse tourner le vinyle qu'on oublie toute cette merde
Пусть крутится винил, чтобы мы забыли обо всем этом дерьме.
J'ai appris qu'il y a des hommes putes à pendre, laisse
Я узнал, что есть мужчины-шлюхи, которых нужно повесить, пусть.
J'essaie d'oublier mais oublier c'est plus dur qu'apprendre
Я пытаюсь забыть, но забыть сложнее, чем учиться.
J'vais peut-être me perdre, on m'dit qu'la vie n'peut qu'être belle
Может быть, я потеряюсь, мне говорят, что жизнь может быть только прекрасной.
J'fais en sorte qu'elle le soit, Maman n'a pas élevé d'nègres bêtes
Я делаю так, чтобы она была такой, мама не растила глупых негров.
J'vois un avenir flou, de quoi dev'nir fou, ouais
Я вижу туманное будущее, от чего можно сойти с ума, да.
Au départ j'étais bon mais l'argent m'a fait dev'nir fourbe
Сначала я был хорошим, но деньги сделали меня коварным.
Eh yo j'suis pas jnouney, laisse, attends
Эй, йоу, я не шучу, оставь, подожди.
J'me branle dès l'matin pour ne penser qu'au seille-o toute la journée
Я дрочу с утра, чтобы думать только о деньгах весь день.
Autour de moi ça galère ça dramatise mais ça fout rien
Вокруг меня все плохо, все драматизируют, но ничего не делают.
Pour certains la calèche ça traumatise moins qu'la fourrière
Для некоторых карета травмирует меньше, чем штрафстоянка.
J'essaie de rallier plein d'gens mais t'es solo quand on t'shoot shoot shoot
Я пытаюсь сплотить много людей, но ты один, когда тебя шмаляют, шмаляют, шмаляют.
J'fais dérailler le train-train, j'rappe en impro sur le tchou-tchou-tchou
Я пускаю поезд под откос, я читаю рэп импровизируя под чух-чух-чух.
On élucide, c'est des pactes avec le Diable, que les élus signent
Мы раскрываем, это пакты с дьяволом, которые подписывают избранные.
Nique la grève, faut cramer l'usine, feu!
К черту забастовку, нужно сжечь завод, огонь!
J'donne pas d'leçon, j'travaille la conduite
Я не учу, я работаю над вождением.
À la fin d'la route on va tous raquer le péage, Nekfeu A-L-P-H
В конце пути мы все заплатим за проезд, Nekfeu A-L-P-H.
Quand t'as même plus d'questions j'suis cette douleur puissante et tapie sur ta plaie
Когда у тебя больше нет вопросов, я эта мощная боль, скрытая на твоей ране.
Qui suinte le pus qui sort, appétissante odeur du sang
Которая сочится выходящим гноем, аппетитный запах крови.
Putain mon frère t'as pris un an mais quand j'te vois t'as pris dix ans
Черт, брат, ты сел на год, но когда я вижу тебя, ты постарел на десять лет.
Car ton visage imprimé, la prison une peine abrutissante
Потому что твое лицо отпечаталось, тюрьма это отупляющее наказание.
Monsieur XXX pour péter l'sample, laisse, laisse, laisse, laisse
Мистер XXX, чтобы взорвать сэмпл, оставь, оставь, оставь, оставь.
Laisse tourner le vinyle qu'on pense à toute cette merde man
Пусть крутится винил, чтобы мы думали обо всем этом дерьме, чувак.
Laisse tourner le vinyle qu'on oublie toute cette merde, flingue
Пусть крутится винил, чтобы мы забыли обо всем этом дерьме, пушка.
Je dis laisse tourner le vinyle qu'on pense à
Я говорю, пусть крутится винил, чтобы мы думали о.
Laisse tourner le vinyle qu'on oublie toute cette merde
Пусть крутится винил, чтобы мы забыли обо всем этом дерьме.
Mon frère si tu t'mets pas d'barrières [mental au coeur?] c'est qu't'as jamais souffert
Брат, если ты не ставишь барьеров уме, в сердце?], значит, ты никогда не страдал.
Tes chansons minces, tu risques gros, tout à coup tout tes chemins se ferment
Твои песни слабы, ты сильно рискуешь, вдруг все твои пути закрываются.
Courir après mes rêves tellement fort que parfois je m'essoufflais
Бежал за своими мечтами так сильно, что иногда задыхался.
Trip à Las Vegas, crise de parano, la chemise ouverte
Поездка в Лас-Вегас, приступ паранои, расстегнутая рубашка.
Regarde sombre à la caméra, Jean-Paul dans à Bout d'Souffle
Мрачный взгляд в камеру, Жан-Поль в "На последнем дыхании".
J'avais pas beaucoup d'sous comme un garçon de la Gomorra
У меня было мало денег, как у парня из "Гоморры".
Des coups d'fusil, des commérages XXX rage
Выстрелы, сплетни, сучья ярость.
J'donne tout pour mon conglomérat pour que mes rats soient pros comme XXX
Я отдаю все за свой конгломерат, чтобы мои крысы были профи, как XXX.
Style de Paris Sud, il est pas ricain
Стиль южного Парижа, он не американец.
Faut qu'tu paries d'ssus, Paris XIV, Paris XV, laisse tourner
Ты должен поставить на это, Париж XIV, Париж XV, пусть крутится.
J'peux devenir un homme en or comme Sankara
Я могу стать золотым человеком, как Санкара.
Le premier sérieux, le dernier qui plaisante
Первый серьезный, последний, кто шутит.
Paris Sud, Pernety-Plaisance
Южный Париж, Пернети-Плезанс.
C'est Don Dada faut qu'on cogne
Это Дон Дада, нужно бить.
Quand Dj Lo' concocte, moi j'écris des longs courriers le flow concorde
Когда Dj Lo' готовит, я пишу длинные письма, флоу конкорд.
Ninety-five, Seine Zoo, les collègues sûrs
Девяносто пять, Сены зоопарк, надежные коллеги.
L'Entourage le L entouré, comme le logo Lexus
L'Entourage, L в круге, как логотип Lexus.
J'ai trainé dans des partouzes mais t'enfermes ceux qui t'buttaient ta schnouf
Я тусовался на групповушках, но ты запираешь тех, кто продавал тебе кокс.
J'entends des frères de partout hurler fort "fils de pute détaches-nous"
Я слышу, как братья повсюду кричат: "Сукин сын, отпусти нас".
On est jeune, mais p't'être qu'un jour, on va les mettre un g'noux
Мы молоды, но, может быть, однажды мы поставим их на колени.
Ceux qui nous mettent à g'noux, crois-tu qu'c'est un jeu?
Те, кто ставят нас на колени, думаешь, это игра?
Quand il nous mettent en joue, maintenant shoot
Когда они целятся в нас, теперь стреляй.





Autoren: Ken SAMARAS, Louis COURTINE, Alpha WANN, ARCHIE SHEPP, KEN SAMARAS, LOUIS COURTINE, ALPHA WANN, ARCHIE SHEPP


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.