Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
qu'on
s'écarte
de
leur
machine
véreuse,
dès
maintenant
Мы
должны
уйти
от
их
грязной
машины,
прямо
сейчас,
милая.
Dit
leurs
qu'on
sait
qui
provoquent
la
monté
des
délinquants
Скажи
им,
что
мы
знаем,
кто
провоцирует
рост
преступности.
Dit
leurs
qu'ils
s'équipent,
ils
veulent
me
boycotter
Скажи
им,
пусть
экипируются,
они
хотят
бойкотировать
меня.
Mais
j'ai
mes
auditeurs
dans
le
se-ca,
j'envoie
d'la
magie
Но
у
меня
есть
мои
слушатели
в
этом
мире,
я
посылаю
магию.
Vers
aux
musiques
qui
pètent
comme
le
C4
Стихи
к
музыке,
которая
взрывается,
как
C4.
Les
vols
en
France-Afrique
est
appuyé
Грабежи
в
странах
Африки
поддерживаются.
Si
nos
pays
sont
riches,
c'est
grâce
à
tout
c'qu'on
a
pillé
Если
наши
страны
богаты,
то
это
благодаря
всему,
что
мы
награбили.
Toujours
les
mêmes
qui
profitent,
mais
t'emporteras
pas
ton
or
Всегда
одни
и
те
же
наживаются,
но
ты
не
заберешь
свое
золото
с
собой.
Proche
de
la
mort,
je
sais
que
tu
t'es
même
surpris
deux
s'condes
à
prier
Ближе
к
смерти,
я
знаю,
ты
даже
сам
удивился,
на
пару
секунд
начав
молиться.
La
tête
sous
l'eau,
pourtant
j'sais
qu'on
a
pillé
Голова
под
водой,
но
я
знаю,
что
мы
грабили.
Ça
manque
tellement
d'fonds,
moins
t'as
d'valeurs
Так
не
хватает
средств,
чем
меньше
у
тебя
ценностей,
Et
plus
tu
pèses
comme
un
billet
qu'on
sé-ca,
conséquence?
Тем
больше
ты
весишь,
как
пачка
денег
в
этом
мире,
и
каковы
последствия?
Laisse
tourner
Пусть
крутится.
Tu
crois
savoir
et
tu
te
crois
libre?
Ты
думаешь,
что
знаешь
и
считаешь
себя
свободным?
Chacun
trouvera
sa
voie
Каждый
найдет
свой
путь.
Mais
tu
sais
rien
tant
que
t'a
pas
lu
les
trois
livres
Но
ты
ничего
не
знаешь,
пока
не
прочитал
три
книги.
Laisse
tourner
Пусть
крутится.
La
vie
me
boxe
j'encaisse
les
coups,
j'apprend
à
rester
cool
Жизнь
бьет
меня,
я
принимаю
удары,
учусь
сохранять
спокойствие.
Un
cauchemar
où
j'ai
peur?
Que
mes
petits
frères
sèchent
les
cours
Кошмар,
в
котором
я
боюсь,
что
мои
младшие
братья
прогуливают
уроки.
Ça
me
fait
pleurer
de
la
cire
chaude
Это
заставляет
меня
плакать
горячим
воском.
Trop
de
frère
assis
chôment
Слишком
много
братьев
сидят
без
работы.
Pas
de
marche
arrière
même
devant
une
marche
aryenne
Нет
пути
назад,
даже
перед
арийским
маршем.
Avec
Skinheads
et
Nazis
chaud
Со
скинхедами
и
нацистами
жарко.
J'me
demande
ce
qui
mettent
dedans
ouais
Я
задаюсь
вопросом,
что
они
туда
кладут,
да.
Le
shit
te
rend
fou,
le
chiffre
te
rend
fourbe
Ганджа
сводит
тебя
с
ума,
деньги
делают
тебя
коварным.
Attends!
Laisse,
laisse,
laisse,
laisse
Подожди!
Оставь,
оставь,
оставь,
оставь.
Prends
tes
souvenirs
comme
une
collection
de
vinyles
Воспринимай
свои
воспоминания,
как
коллекцию
виниловых
пластинок.
Taf
pour
obtenir
ton
arsenal
Работай,
чтобы
получить
свой
арсенал.
Des
performances
infinies,
putain
d'feeling
international
Бесконечные
выступления,
чертовски
интернациональное
чувство.
C'est
pas
normal
qu'mon
pote
craque,
pas
normal
qu'on
l'interne
à
son
âge
Это
ненормально,
что
мой
друг
сломался,
ненормально,
что
его
закрыли
в
его
возрасте.
Tellement
seul
qu'il
se
voyait
mort
au
cours
d'un
enterrement
sans
larmes
Так
одиноко,
что
он
видел
себя
мертвым
на
похоронах
без
слез.
Priez
pour
qu'le
tonnerre
s'en
aille,
garder
cette
colère
tenace
Молитесь,
чтобы
гром
ушел,
сохраните
этот
упорный
гнев.
Qui,
l'air
de
rien,
t'emmerde
bien
quand
le
système
scolaire
te
nargue
Который,
как
бы
между
прочим,
изрядно
тебя
достает,
когда
школьная
система
тебя
дразнит.
Laisse
tourner
le
vinyle,
connard
Пусть
крутится
винил,
придурок.
Laisse
tourner
le
vinyle,
quand
le
système
scolaire
te
nargue
Пусть
крутится
винил,
когда
школьная
система
тебя
дразнит.
C'est
la
même
du
Nord
au
Sud-Est,
laisse
tourner
le
vinyle
Это
то
же
самое
с
севера
на
юго-восток,
пусть
крутится
винил.
Ceux
qui
font
les
lois
vivent
au
dessus
d'elles,
laisse
Те,
кто
создают
законы,
живут
над
ними,
пусть.
J'ai
dit
qu'j'aimais
rien
mais
c'est
faux
Я
говорил,
что
ничего
не
люблю,
но
это
неправда.
J'aime
bien
les
soldes
et
m'tenir
loin
des
hommes
Я
люблю
распродажи
и
держаться
подальше
от
мужчин.
L'Afrique
a
eu
trop
d'missionaires
В
Африке
было
слишком
много
миссионеров.
Et
s'est
prit
trop
de
levrettes
И
слишком
много
поз
"раком".
Ils
aiment
les
négros
beaux
qui
mentent
Им
нравятся
красивые
негры,
которые
лгут.
Mais
pas
les
moches
qui
pronent
le
vrai,
moi
Но
не
уродливые,
которые
проповедуют
правду,
я.
J'suis
pas
un
apollon
comme
Creed
Я
не
Аполлон,
как
Крид.
Le
Don
crie
agresse
les
XXX,
j'dresse
les
barrages
Дон
кричит,
нападает
на
сучек,
я
строю
баррикады.
J'porte
le
pull
de
mon
label,
j'te
laisse
les
cravates
Я
ношу
свитер
своего
лейбла,
а
тебе
оставляю
галстуки.
Quand
est-c'qu'ils
reconnaissent
l'esclavage
comme
crime?
Когда
они
признают
рабство
преступлением?
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
pense
à
toute
cette
merde
man
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
думали
обо
всем
этом
дерьме,
чувак.
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
oublie
toute
cette
merde
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
забыли
обо
всем
этом
дерьме.
Je
dis
laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
pense
à
toute
cette
merde
man
Я
говорю,
пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
думали
обо
всем
этом
дерьме,
чувак.
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
oublie
toute
cette
merde
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
забыли
обо
всем
этом
дерьме.
J'ai
appris
qu'il
y
a
des
hommes
putes
à
pendre,
laisse
Я
узнал,
что
есть
мужчины-шлюхи,
которых
нужно
повесить,
пусть.
J'essaie
d'oublier
mais
oublier
c'est
plus
dur
qu'apprendre
Я
пытаюсь
забыть,
но
забыть
сложнее,
чем
учиться.
J'vais
peut-être
me
perdre,
on
m'dit
qu'la
vie
n'peut
qu'être
belle
Может
быть,
я
потеряюсь,
мне
говорят,
что
жизнь
может
быть
только
прекрасной.
J'fais
en
sorte
qu'elle
le
soit,
Maman
n'a
pas
élevé
d'nègres
bêtes
Я
делаю
так,
чтобы
она
была
такой,
мама
не
растила
глупых
негров.
J'vois
un
avenir
flou,
de
quoi
dev'nir
fou,
ouais
Я
вижу
туманное
будущее,
от
чего
можно
сойти
с
ума,
да.
Au
départ
j'étais
bon
mais
l'argent
m'a
fait
dev'nir
fourbe
Сначала
я
был
хорошим,
но
деньги
сделали
меня
коварным.
Eh
yo
j'suis
pas
jnouney,
laisse,
attends
Эй,
йоу,
я
не
шучу,
оставь,
подожди.
J'me
branle
dès
l'matin
pour
ne
penser
qu'au
seille-o
toute
la
journée
Я
дрочу
с
утра,
чтобы
думать
только
о
деньгах
весь
день.
Autour
de
moi
ça
galère
ça
dramatise
mais
ça
fout
rien
Вокруг
меня
все
плохо,
все
драматизируют,
но
ничего
не
делают.
Pour
certains
la
calèche
ça
traumatise
moins
qu'la
fourrière
Для
некоторых
карета
травмирует
меньше,
чем
штрафстоянка.
J'essaie
de
rallier
plein
d'gens
mais
t'es
solo
quand
on
t'shoot
shoot
shoot
Я
пытаюсь
сплотить
много
людей,
но
ты
один,
когда
тебя
шмаляют,
шмаляют,
шмаляют.
J'fais
dérailler
le
train-train,
j'rappe
en
impro
sur
le
tchou-tchou-tchou
Я
пускаю
поезд
под
откос,
я
читаю
рэп
импровизируя
под
чух-чух-чух.
On
élucide,
c'est
des
pactes
avec
le
Diable,
que
les
élus
signent
Мы
раскрываем,
это
пакты
с
дьяволом,
которые
подписывают
избранные.
Nique
la
grève,
faut
cramer
l'usine,
feu!
К
черту
забастовку,
нужно
сжечь
завод,
огонь!
J'donne
pas
d'leçon,
j'travaille
la
conduite
Я
не
учу,
я
работаю
над
вождением.
À
la
fin
d'la
route
on
va
tous
raquer
le
péage,
Nekfeu
A-L-P-H
В
конце
пути
мы
все
заплатим
за
проезд,
Nekfeu
A-L-P-H.
Quand
t'as
même
plus
d'questions
j'suis
cette
douleur
puissante
et
tapie
sur
ta
plaie
Когда
у
тебя
больше
нет
вопросов,
я
— эта
мощная
боль,
скрытая
на
твоей
ране.
Qui
suinte
le
pus
qui
sort,
appétissante
odeur
du
sang
Которая
сочится
выходящим
гноем,
аппетитный
запах
крови.
Putain
mon
frère
t'as
pris
un
an
mais
quand
j'te
vois
t'as
pris
dix
ans
Черт,
брат,
ты
сел
на
год,
но
когда
я
вижу
тебя,
ты
постарел
на
десять
лет.
Car
ton
visage
imprimé,
la
prison
une
peine
abrutissante
Потому
что
твое
лицо
отпечаталось,
тюрьма
— это
отупляющее
наказание.
Monsieur
XXX
pour
péter
l'sample,
laisse,
laisse,
laisse,
laisse
Мистер
XXX,
чтобы
взорвать
сэмпл,
оставь,
оставь,
оставь,
оставь.
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
pense
à
toute
cette
merde
man
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
думали
обо
всем
этом
дерьме,
чувак.
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
oublie
toute
cette
merde,
flingue
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
забыли
обо
всем
этом
дерьме,
пушка.
Je
dis
laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
pense
à
Я
говорю,
пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
думали
о.
Laisse
tourner
le
vinyle
qu'on
oublie
toute
cette
merde
Пусть
крутится
винил,
чтобы
мы
забыли
обо
всем
этом
дерьме.
Mon
frère
si
tu
t'mets
pas
d'barrières
[mental
au
coeur?]
c'est
qu't'as
jamais
souffert
Брат,
если
ты
не
ставишь
барьеров
[в
уме,
в
сердце?],
значит,
ты
никогда
не
страдал.
Tes
chansons
minces,
tu
risques
gros,
tout
à
coup
tout
tes
chemins
se
ferment
Твои
песни
слабы,
ты
сильно
рискуешь,
вдруг
все
твои
пути
закрываются.
Courir
après
mes
rêves
tellement
fort
que
parfois
je
m'essoufflais
Бежал
за
своими
мечтами
так
сильно,
что
иногда
задыхался.
Trip
à
Las
Vegas,
crise
de
parano,
la
chemise
ouverte
Поездка
в
Лас-Вегас,
приступ
паранои,
расстегнутая
рубашка.
Regarde
sombre
à
la
caméra,
Jean-Paul
dans
à
Bout
d'Souffle
Мрачный
взгляд
в
камеру,
Жан-Поль
в
"На
последнем
дыхании".
J'avais
pas
beaucoup
d'sous
comme
un
garçon
de
la
Gomorra
У
меня
было
мало
денег,
как
у
парня
из
"Гоморры".
Des
coups
d'fusil,
des
commérages
XXX
rage
Выстрелы,
сплетни,
сучья
ярость.
J'donne
tout
pour
mon
conglomérat
pour
que
mes
rats
soient
pros
comme
XXX
Я
отдаю
все
за
свой
конгломерат,
чтобы
мои
крысы
были
профи,
как
XXX.
Style
de
Paris
Sud,
il
est
pas
ricain
Стиль
южного
Парижа,
он
не
американец.
Faut
qu'tu
paries
d'ssus,
Paris
XIV,
Paris
XV,
laisse
tourner
Ты
должен
поставить
на
это,
Париж
XIV,
Париж
XV,
пусть
крутится.
J'peux
devenir
un
homme
en
or
comme
Sankara
Я
могу
стать
золотым
человеком,
как
Санкара.
Le
premier
sérieux,
le
dernier
qui
plaisante
Первый
серьезный,
последний,
кто
шутит.
Paris
Sud,
Pernety-Plaisance
Южный
Париж,
Пернети-Плезанс.
C'est
Don
Dada
faut
qu'on
cogne
Это
Дон
Дада,
нужно
бить.
Quand
Dj
Lo'
concocte,
moi
j'écris
des
longs
courriers
le
flow
concorde
Когда
Dj
Lo'
готовит,
я
пишу
длинные
письма,
флоу
— конкорд.
Ninety-five,
Seine
Zoo,
les
collègues
sûrs
Девяносто
пять,
Сены
зоопарк,
надежные
коллеги.
L'Entourage
le
L
entouré,
comme
le
logo
Lexus
L'Entourage,
L
в
круге,
как
логотип
Lexus.
J'ai
trainé
dans
des
partouzes
mais
t'enfermes
ceux
qui
t'buttaient
ta
schnouf
Я
тусовался
на
групповушках,
но
ты
запираешь
тех,
кто
продавал
тебе
кокс.
J'entends
des
frères
de
partout
hurler
fort
"fils
de
pute
détaches-nous"
Я
слышу,
как
братья
повсюду
кричат:
"Сукин
сын,
отпусти
нас".
On
est
jeune,
mais
p't'être
qu'un
jour,
on
va
les
mettre
un
g'noux
Мы
молоды,
но,
может
быть,
однажды
мы
поставим
их
на
колени.
Ceux
qui
nous
mettent
à
g'noux,
crois-tu
qu'c'est
un
jeu?
Те,
кто
ставят
нас
на
колени,
думаешь,
это
игра?
Quand
il
nous
mettent
en
joue,
maintenant
shoot
Когда
они
целятся
в
нас,
теперь
стреляй.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ken SAMARAS, Louis COURTINE, Alpha WANN, ARCHIE SHEPP, KEN SAMARAS, LOUIS COURTINE, ALPHA WANN, ARCHIE SHEPP
Album
Cyborg
Veröffentlichungsdatum
02-12-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.