Destination - Neko CaseÜbersetzung ins Russische
Hello,
stranger
Привет,
незнакомец
You
remind
me
of
someone,
a
jangling
lust
Ты
напоминаешь
мне
кого-то,
томительную
похоть
Pouncing
on
a
sliver
of
a
dusty
pool
of
light
Набрасываешься
на
осколок
пыльного
луча
света
Your
fire's
hue,
is
a
maraschino
cherry
Твой
огонь,
словно
вишня
в
мараскино
A
room-temperature
eye,
back-lit
by
the
bar
Комнатная
температура
в
глазах,
подсвеченная
баром
Your
tongue
a
chewed
straw,
you're
all
period
blood
and
soundcheck
blues
Твой
язык
– пережеванная
солома,
ты
вся
в
менструальной
крови
и
блюзе
саундчека
Both
armpits
ripped
and
a
lucky
horseshoe
pinball
bruise
Оба
подмышки
порваны
и
синяк
от
удара,
словно
от
шарика
в
пинболе
You're
not
quite
in
proportion
Ты
не
совсем
пропорционален
So
you've
stayed
in
motion
Поэтому
ты
всегда
в
движении
Ever
since
your
longing
outgrew
you
С
тех
пор,
как
твоя
тоска
переросла
тебя
Stepping
and
re-stepping
until
it
is
a
run
Шагаешь
и
перешагиваешь,
пока
это
не
превратится
в
бег
Over
and
over,
on
the
same
platform
from
where
you
begun
Снова
и
снова,
с
той
же
платформы,
с
которой
ты
начал
Like
someday
this
one-horse
town
Как
однажды
этот
захолустный
городок
Will
pull
itself
out
of
the
station
just
to
follow
you
around
Выберется
из
станции,
чтобы
просто
следовать
за
тобой
You're
the
real
destination
Ты
– настоящая
цель
On
a
boomerang
counter
У
бокового
пульта
You
crash
the
keys,
"Coffee,
please"
Ты
стучишь
по
клавишам:
"Кофе,
пожалуйста"
A
word
of
advice,
from
here
in
the
daylight
Совет
отсюда,
из
дневного
света
Stay
off
the
high
road,
it's
a
sneering
code
Не
ходи
по
главной
дороге,
это
насмешливый
код
It's
a
lazy
border
boundary
to
"I
don't
wanna
know"
Это
ленивая
пограничная
черта
для
"Я
не
хочу
знать"
And
we
never
will
И
мы
никогда
не
узнаем
Trash
like
us,
we
can't
even
spell
Мусор
вроде
нас
даже
не
может
правильно
написать
But
we're
impossible
to
kill
Но
нас
невозможно
убить
Just
self-destruct,
closing
time
never
comes
Просто
саморазрушение,
время
закрытия
никогда
не
наступает
Closing
time
never
comes
Время
закрытия
никогда
не
наступает
You
love
boys
and
guitars
and
girls
and
trucks
Ты
любишь
парней
и
гитары,
и
девушек,
и
пикапы
The
way
you
move
fills
me
with
envy
and
wonder
То,
как
ты
двигаешься,
наполняет
меня
завистью
и
восхищением
You
somehow
live
free
of
men's
eyes
Ты
как-то
живешь
вне
мужских
глаз
Even
with
a
bell
on
your
collar,
they
don't
find
or
define
you
Даже
с
колокольчиком
на
ошейнике,
они
не
находят
и
не
определяют
тебя
Slip
that
noose
in
an
arc
so
whip-sleek
and
steady
Накинь
эту
петлю
в
дугу,
такую
резкую
и
устойчивую
You
fill
me
with
envy
and
wonder
already
Ты
наполняешь
меня
завистью
и
восхищением
уже
сейчас
Somewhere
between
saying
and
screaming,
you
chime
Где-то
между
словами
и
криком,
ты
звенишь
"Oh,
I,
I'm
going
to
live
a
real
life
"О,
я,
я
собираюсь
жить
настоящей
жизнью
With
blood
and
dirt
and
the
subway
for
dessert
С
кровью
и
грязью,
и
метро
на
десерт
'Cause
there's
a
feeling
I've
never
met
Потому
что
есть
чувство,
с
которым
я
никогда
не
встречался
And
if
it's
gonna
eat
me
alive,
or
use
me
for
its
fuse
И
если
оно
собирается
съесть
меня
заживо
или
использовать
меня
как
фитиль
I
might
as
well
walk
it
home
in
time
for
tomorrow"
Я
могу
просто
донести
его
домой
вовремя
к
завтрашнему
дню"
Might
as
well
walk
it
home
in
time
for
tomorrow
Я
могу
просто
донести
его
домой
вовремя
к
завтрашнему
дню
Most
of
all
I
love
you
Больше
всего
я
люблю
тебя
Because
you
don't
pretend
it
doesn't
hurt
Потому
что
ты
не
притворяешься,
что
тебе
не
больно
Waiting
for
the
world
to
catch
up
Ждешь,
пока
мир
догонит
And
see
you
for
your
worth
И
увидит
тебя
достойным
As
more
than
just
a
neutral
tarp
to
compliment
the
gleam
Как
нечто
большее,
чем
нейтральный
брезент,
дополняющий
блеск
Of
some
glossy
martyr's
meat?
Чьего-то
глянцевого
мученика?
As
a
contrast
high?
A
graphic
feast?
Как
контраст?
Как
графическое
пиршество?
Your
compact
in
the
gutter
Твоя
пудреница
в
канаве
Mingling
with
the
slurry
of
cigarettes
and
needles
Смешивается
со
слизью
сигарет
и
игл
As
more
than
a
housewife,
a
has-been,
or
just
somebody's
lover
Как
нечто
большее,
чем
домохозяйка,
бывшая
звезда
или
просто
чья-то
любовница
A
housewife,
a
has-been,
or
just
somebody's
lover
Домохозяйка,
бывшая
звезда
или
просто
чья-то
любовница
A
housewife,
a
has-been,
or
just
somebody's
lover
Домохозяйка,
бывшая
звезда
или
просто
чья-то
любовница
Closing
time
never
comes
Время
закрытия
никогда
не
наступает
Closing
time
never
comes
Время
закрытия
никогда
не
наступает
Oh,
I,
I
wanna
live
a
real
life
О,
я,
я
хочу
жить
настоящей
жизнью
With
blood
and
dirt
and
the
subway
for
dessert
and
more
С
кровью
и
грязью,
и
метро
на
десерт
и
еще
больше
So
let's
tattoo
the
morning
paper
to
their
driveways
in
our
gore
Так
давайте
нататуируем
утреннюю
газету
на
их
подъездные
пути
в
нашей
крови
There's
a
feeling
that
I
have
never
met
Есть
чувство,
с
которым
я
никогда
не
встречался
And
if
it
eats
us
alive
И
если
оно
съест
нас
заживо
We
can
still
be
on
time
Мы
все
равно
можем
успеть
For
tomorrow
К
завтрашнему
дню
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.