Nelick - Safari - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Safari - NelickÜbersetzung ins Russische




Safari
Сафари
Hey
Эй
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
У меня есть всё, что ты ищешь, как на сафари (солнце)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Даже в Париже (любовь) чувствую себя непобедимым
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Я белый, я хочу деньжат, сафари (уф)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes)
Ни за что на свете (никогда больше), я поднимаю свои расценки (делаю хиты)
Oh, si un poto tombe, on l'carry, j'sens qu'la réussite me caresse
О, если брат упадёт, мы его поднимем, я чувствую, как успех меня ласкает
Demi-molle quand j'vois c'qui arrive
Слабость в коленях, когда вижу, что происходит
Je graille des sundae caramel sous le sun des Caraïbes (et des piña colada), hey
Я уплетаю карамельное сандэ под карибским солнцем пина коладу), эй
À l'époque, j'pensais qu'à rapper, maintenant, j'pense qu'à m'mettre à l'abri
Раньше я думал только о рэпе, теперь я думаю только о том, чтобы обеспечить себе безопасность
J'sors un nouveau son quand j'veux un nouveau canapé
Я выпускаю новый трек, когда хочу новый диван
Babe, quand il pleuvra que des illets-bi
Детка, когда будет дождь из денег
J'achèterai un nouveau parapluie, hein (j'te jure, faut qu'tu m'croies)
Я куплю новый зонт, ага (клянусь, ты должна мне поверить)
J'veux passer du tieks à la villa, du tro-m' à l'Audi mate
Я хочу перебраться из хрущёвки на виллу, с метро на Audi, приятель
Ça sera trop tard pour me rappeler en m'demandant "Ça dit quoi?" (Ça dit quoi?)
Будет слишком поздно звонить мне и спрашивать: "Как дела?" (Как дела?)
J'suis gentil, mais j'oublie pas, l'talent, j'l'avais avoir d'avoir d'l'audimat, bitch
Я добрый, но я не забываю, талант у меня был до того, как я стал популярным, детка
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
У меня есть всё, что ты ищешь, как на сафари (солнце)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Даже в Париже (любовь) чувствую себя непобедимым
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Я белый, я хочу деньжат, сафари (уф)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes), ho
Ни за что на свете (никогда больше), я поднимаю свои расценки (делаю хиты), о
Tu disparaîtras, t'aimes pas, y en a qu'très peu qui restent
Ты исчезнешь, тебе не нравится, очень немногие остаются
Tu t'en remettras, t'en mords pas les doigts
Ты оправишься, не кусай пальцы
Tu disparaîtras, t'aimes pas, y en a qu'très peu qui restent
Ты исчезнешь, тебе не нравится, очень немногие остаются
Tu t'en remettras, ne t'en mords pas les doigts
Ты оправишься, не кусай пальцы
Pi-piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Вы-выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'ai tout c'que tu cherches comme safari (du sun)
У меня есть всё, что ты ищешь, как на сафари (солнце)
Même dans Paris (du love) se sent invincible
Даже в Париже (любовь) чувствую себя непобедимым
Piqûre d'adrénaline, si j'meurs, j'aurais l'seum
Выброс адреналина, если я умру, буду жалеть
On veut finir du meilleur côté d'la vitre (t'as capté, t'as capté)
Мы хотим оказаться по лучшую сторону стекла (ты понял, ты понял)
J'suis blanc, j'veux les ous-s, safari (ouf)
Я белый, я хочу деньжат, сафари (уф)
Jamais d'la vie (jamais plus), j'augmente mes tarifs (j'fais des tubes)
Ни за что на свете (никогда больше), я поднимаю свои расценки (делаю хиты)
Oh, si un poto tombe, on l'carry, j'sens qu'la réussite me caresse
О, если брат упадёт, мы его поднимем, я чувствую, как успех меня ласкает
Demi-molle quand j'vois c'qui arrive
Слабость в коленях, когда вижу, что происходит
Je graille des sundae caramel sous le sun des Caraïbes (et des piña colada)
Я уплетаю карамельное сандэ под карибским солнцем пина коладу)





Autoren: Slowmo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.