Nella Kharisma - Konco Mesra - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Konco Mesra - Nella KharismaÜbersetzung ins Russische




Konco Mesra
Близкий друг
Yen tak sawang sorote mripatmu
Когда ловлю сияние твоих глаз
Jane ku ngerti ana ati sliramu
Я знаю, в сердце ты хранишь ответный знак
Nanging, anane mung sewates kanca
Но между нами лишь границы дружбы
Padha ra wanine ngungkapke tresna
Никто не смеет признаться в чувствах
Yen kupandang gemerlap nyang mripatmu
Когда блеск очей твоих ловлю в тиши
Terpampang gambar waru ning atimu
В душе твоей читаю образы души
Nganti kapan abot iku ora mok dukung?
Доколе ношу эту тяжесть молча?
Mung dadi kanca mesra merga kependhem cinta
Лишь близкий друг, скрывающий любовь
Malika, eh!
Малика, эх!
Sungguh sayang aku tak bisa langsung mengungkapkan
Обидно, что не смею открыто признаться
Perasaan yang kusimpan buatku tak tenang
Чувства, что гложут, покоя не дают
Ini semua kar'na hubungan pertemanan
Всё из-за нашей дружбы закоренелой
Kau sudah biasa anggapku sebagai kawan
Для тебя я лишь подруга, ты привык
Adhem panas awakku gara-gara kamu
Бросает в жар и холод из-за тебя
Nyibakke atiku, gati menyang aku
Сердце колотится, когда ты рядом
Sampek kegawa turu, ngimpi ngusap pipimu
Даже во сне касаюсь твоей щеки
Tansah nyata kerasa, kanca dadi tresna
Друг становится любовью, всё ясней
Gereges awakku nalika mepet sliramu
Дрожу, когда ты рядом проходишь
Yen tak sawang esemmu sumebyar ning atiku
Твоя улыбка сердце озаряет
Bingung rasane atiku kepiye nyikapi
Смущена, как чувства эти принять
Biyene kanca suwi, saiki tak tresnani
Друг давний стал предметом обожания
Hek a, hok e
Хей, о
Yen tak sawang sorote mripatmu
Когда ловлю сияние твоих глаз
Jane ku ngerti ana ati sliramu
Я знаю, в сердце ты хранишь ответный знак
Nanging, anane mung sewates kanca
Но между нами лишь границы дружбы
Padha ra wanine ngungkapke tresna
Никто не смеет признаться в чувствах
Yen kupandang gemerlap nyang mripatmu
Когда блеск очей твоих ловлю в тиши
Terpampang gambar waru ning atimu
В душе твоей читаю образы души
Nganti kapan abot iku ora mok dukung?
Доколе ношу эту тяжесть молча?
Mung dadi kanca mesra merga kependhem cinta
Лишь близкий друг, скрывающий любовь
Malika
Малика
Genta Record
Genta Record
Sungguh sayang aku tak bisa langsung mengungkapkan
Обидно, что не смею открыто признаться
Perasaan yang kusimpan buatku tak tenang
Чувства, что гложут, покоя не дают
Ini semua kar'na hubungan pertemanan
Всё из-за нашей дружбы закоренелой
Kau sudah biasa anggapku sebagai kawan
Для тебя я лишь подруга, ты привык
Adhem panas awakku gara-gara kamu
Бросает в жар и холод из-за тебя
Nyibakke atiku, gati menyang aku
Сердце колотится, когда ты рядом
Sampek kegawa turu, ngimpi ngusap pipimu
Даже во сне касаюсь твоей щеки
Tansah nyata kerasa, kanca dadi tresna
Друг становится любовью, всё ясней
Gereges awakku nalika mepet sliramu
Дрожу, когда ты рядом проходишь
Yen tak sawang esemmu sumebyar ning atiku
Твоя улыбка сердце озаряет
Bingung rasane atiku kepiye nyikapi
Смущена, как чувства эти принять
Biyene kanca suwi, saiki tak tresnani
Друг давний стал предметом обожания
Yen tak sawang sorote mripatmu
Когда ловлю сияние твоих глаз
Jane ku ngerti ana ati sliramu
Я знаю, в сердце ты хранишь ответный знак
Nanging, anane mung sewates kanca
Но между нами лишь границы дружбы
Padha ra wanine ngungkapke tresna
Никто не смеет признаться в чувствах
Yen kupandang gemerlap nyang mripatmu
Когда блеск очей твоих ловлю в тиши
Terpampang gambar waru ning atimu
В душе твоей читаю образы души
Nganti kapan abot iku ora mok dukung?
Доколе ношу эту тяжесть молча?
Mung dadi kanca mesra merga kependhem cinta
Лишь близкий друг, скрывающий любовь
Yen tak sawang sorote mripatmu
Когда ловлю сияние твоих глаз
Jane ku ngerti ana ati sliramu
Я знаю, в сердце ты хранишь ответный знак
Nanging, anane mung sewates kanca
Но между нами лишь границы дружбы
Padha ra wanine ngungkapke tresna
Никто не смеет признаться в чувствах
Yen kupandang gemerlap nyang mripatmu
Когда блеск очей твоих ловлю в тиши
Terpampang gambar waru ning atimu
В душе твоей читаю образы души
Nganti kapan abot iku ora mok dukung?
Доколе ношу эту тяжесть молча?
Mung dadi kanca mesra merga kependhem cinta
Лишь близкий друг, скрывающий любовь





Autoren: Raden Husin Albana


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.