Nelly-Music - Will of God (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Will of God (Live) - Nelly-MusicÜbersetzung ins Russische




Will of God (Live)
Воля Божья (Live)
Nataka mali
Рублей хочу,
Nataka gari
Бентли серебра,
I wanna be famous
Прославиться хочу,
Nataka kua star
Взлетать до небес.
(Nataka mali)
(Рублей хочу)
(Nataka gari)
(Бентли серебра)
Hutaki kupunguka
Терять не намерена,
Wataka furaha
Счастливой быть.
(I wanna be famous)
(Прославиться хочу)
(Nataka kua star)
(Взлетать до небес)
Wataka kubalika
Признания жду,
Wataka kua bora
Искала лишь успех.
(Nataka mali)
(Рублей хочу)
(Nataka gari)
(Бентли серебра)
Hutaki kupunguka
Терять не намерена,
Wataka furaha
Счастливой быть.
(I wanna be famous)
(Прославиться хочу)
(Nataka kua star)
(Взлетать до небес)
Wataka kubalika
Признания жду,
Wataka kua bora
Искала лишь успех.
But what I want
Но что хочу
Is what I think I want
Лишь то, что я прошу.
But what I really want
На самом глубинно
Is in the will of God
В Твоей воле одной!
But what I want
Но что хочу
Is what I think I want
Лишь то, что я прошу.
But what I really want
На самом глубинно
Is in the will of God
В Твоей воле одной!
But what I want
Но что хочу
Is what I think I want
Лишь то, что я прошу.
But what I really want
На самом глубинно
Is in the will of God
В Твоей воле одной!
But what I want
Но что хочу
Is what I think I want
Лишь то, что я прошу.
But what I really want
На самом глубинно
Is in the will of God
В Твоей воле одной!
(What do I really want)
(Чего ж хочу?)
What do I really want
Чего душа жаждет?
(What do I really really want)
(Чего ж хочу?)
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
What do I really want
Чего ж хочу?
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(What do I really want)
(Чего ж хочу?)
What do I really want
Чего душа жаждет?
(What do I really really want)
(Чего ж хочу?)
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
What do I really want
Чего ж хочу?
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
From this day and always
Отныне и вовек
I will trust in your ways
Уповаю на Твой путь.
Coz' it's true
Ибо знаю
They are working at the end for my good
Они во благо обернутся.
Mahitaji yangu umenipa wewe
Все нужды мои лишь в Тебе,
Na Majibu yake utajibu wewe
Ответы найдёт лишь Твоя любовь.
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
(From this day)
(Отныне)
From this day and always
Отныне и вовек
I will trust in your ways
Уповаю на Твой путь.
Coz' it's true
Ибо знаю
They are working at the end for my good
Они во благо обернутся.
Mahitaji yangu umenipa wewe
Все нужды мои лишь в Тебе,
Na Majibu yake utajibu wewe
Ответы найдёт лишь Твоя любовь.
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
(What do I really want)
(Чего ж хочу?)
What do I really want
Чего душа жаждет?
(What do I really really want)
(Чего ж хочу?)
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
What do I really want
Чего ж хочу?
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(What do I really want)
(Чего ж хочу?)
What do I really want
Чего душа жаждет?
(What do I really really want)
(Чего ж хочу?)
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
What do I really want
Чего ж хочу?
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(What do I really want)
(Чего ж хочу?)
What do I really want
Чего душа жаждет?
(What do I really really want)
(Чего ж хочу?)
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
Namtaka Bwana
Хочу Тебя, Отец!
(Na nguvu zake)
(Силу всей души!)
Na nguvu zake
Силу всей души!
(Mipango yake)
(Только Твой замысел!)
Mipango yake
Только Твой замысел!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(Namtaka Bwana)
(Хочу Тебя, Отец!)
Namtaka Bwana
Хочу Тебя, Отец!
(Na nguvu zake)
(Силу всей души!)
Na nguvu zake
Силу всей души!
(Mipango yake)
(Только Твой замысел!)
Mipango yake
Только Твой замысел!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(Namtaka Bwana)
(Хочу Тебя, Отец!)
Namtaka Bwana
Хочу Тебя, Отец!
(Na nguvu zake)
(Силу всей души!)
Na nguvu zake
Силу всей души!
(Mipango yake)
(Только Твой замысел!)
Mipango yake
Только Твой замысел!
I want the will of God
Лишь волю Божью я хочу!
(From this day and always)
(Отныне и вовек)
(I will trust in your ways)
(Уповаю на Твой путь)
(Coz' it's true)
(Ибо знаю)
(They are working at the end for my good)
(Они во благо обернутся)
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
From this day and always
Отныне и вовек
I will trust in your ways
Уповаю на Твой путь.
Coz' it's true
Ибо знаю
They are working at the end for my good
Они во благо обернутся,
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Всё в Твоей руке!
You can have your way
Всё в Твоей руке!
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Всё в Твоей руке!
(In the name of Jesus)
(Во имя Иисуса!)
You can have your way
Воля Твоя!
(Mahitaji yangu)
(Все нужды)
Mahitaji yangu umenipa wewe
Все нужды мои лишь в Тебе,
Na Majibu yake utajibu wewe
Ответы найдёт лишь Твоя любовь.
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
(What I think,what I touch, what I do)
(Мои мысли, дела, поступки)
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
(We unanipenda)
(Ты любишь меня)
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
(What I think,what I touch, what I do)
(Мои мысли, дела, поступки)
(You can have your way)
(Всё в Твоей руке!)
You can have your way
Воля Твоя!
(In the name of Jesus)
(Во имя Иисуса!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have you can have your way)
(Воля Твоя, Господь!)
You can have you can have your way
Воля Твоя, Господь!
(You can have you can have your way)
(Воля Твоя, Господь!)
You can have you can have your way
Воля Твоя, Господь!
(You can have you can have your way)
(Воля Твоя, Господь!)
You can have you can have your way
Воля Твоя, Господь!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(We unanipenda)
(Ты любишь меня)
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(Mahitaji yangu)
(Все нужды)
Mahitaji yangu umenipa wewe
Все нужды мои лишь в Тебе,
Na Majibu yake utajibu wewe
Ответы найдёт лишь Твоя любовь.
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(We unanipenda)
(Ты любишь меня)
We unanipenda
Ты любишь меня,
Na unanijua
Ты знаешь меня.
Kinacho nifaa
Что мне полезно
Wakijua wewe
Лишь Твой выбор свят!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!
(You can have your way)
(Воля Твоя!)
You can have your way
Воля Твоя!





Autoren: Nelson Mugarula


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.