Nelson Gonçalves - A Media Luz - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Media Luz - Nelson GoncalvesÜbersetzung ins Russische




A Media Luz
Полумрак
Corrientes, 348
Корриентес, 348
Quem sobe ao segundo andar
Кто поднимается на второй этаж
Sem porteiro, sem vizinhos
Без привратника, без соседей,
o amor vai encontrar
Лишь любовь там сможет обрести.
um ambiente calmo
Там тихая обстановка,
Nesse quarto sedutor
В этой манящей комнате, дорогая,
Um telefone que avisa
Телефон сообщает новости,
Uma vitrola que chora
А старый патефон вздыхает.
Velhos tangos e canções
Звучат старые танго и песни,
E um gato de porcelana
И фарфоровый котик молчит,
Mudo assiste ao nosso amor
Наблюдая в тиши наш с тобой любовный восторг.
E tudo à meia-luz, para brindar o amor
И все в полумраке, чтобы любовь выпить до дна,
À meia-luz beijos, á meia-luz nós dois
В полумраке поцелуи, в полумраке мы вдвоём,
E tudo à meia-luz, crepúsculo interior
И все в полумраке, сумерки внутри вас и меня,
São suaves os desejos à meia-luz do amor
Наши желания нежны в полумраке любви настоящей.
Corrientes, 348
Корриентес, 348
Quem sobe ao segundo andar
Кто поднимается на второй этаж,
Sem porteiro, sem vizinhos
Без привратника, без соседей,
amor vai encontrar
Лишь любовь там сможет найти.
um ambiente calmo
Там тихая обстановка,
Nesse quarto sedutor
В этой манящей комнате, дорогая,
Um telefone que avisa
Телефон сообщает новости,
Uma vitrola que chora
А старый патефон тихонько плачет.
Velhos tangos e canções
Звучат старые танго и песни,
E um gato de porcelana
И фарфоровый котик молчит,
Mudo assiste ao nosso amor
Наблюдая в тиши за нашей любовью.
E tudo à meia-luz para brindar o amor
И все в полумраке, чтобы любовь выпить до дна,
À meia-luz os beijos, à meia-luz nós dois
В полумраке поцелуи, в полумраке мы вдвоём,
E tudo à meia-luz, crepúsculo interior
И все в полумраке, сумерки внутри нас,
São suaves os desejos, à meia-luz do amor
Наши желания нежны в полумраке любви.





Autoren: Carlos Lenzi, Edgardo Donato


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.