Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matriz Ou Filial (Ao Vivo)
Head Office or Branch (Live)
Quem
sou
eu,
pra
ter
direitos
exclusivos
sobre
ela
Who
am
I
to
have
exclusive
rights
over
her
Se
eu
não
posso
sustentar
os
sonhos
dela
If
I
can't
sustain
her
dreams
Se
nada
sou
e
cada
um
vale
o
que
tem
If
I'm
nothing
and
everyone
is
worth
what
they
have
Quem
sou
eu?
Pra
sufocar
a
solidão
da
sua
boca
Who
am
I?
To
suffocate
the
loneliness
of
your
mouth
Que
hoje
diz
que
é
matriz
e
quase
louca
That
today
says
it's
head
office
and
almost
crazy
Quando
brigamos
diz
que
é
a
filial
When
we
fight,
it
says
it's
the
branch
Afinal,
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
é
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
de
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar.
it's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
to
be
head
office
for
having
only
love
to
give.
Afinal,
o
que
ela
pensa
conseguir
me
desprezando,
se
sua
sina
é
voltar
chorando
arrependida
e
pedindo
pra
ficar...
After
all,
what
does
she
think
she
will
achieve
by
scorning
me,
if
her
fate
is
to
come
back
crying
in
regret
and
asking
to
stay...
Afinal,
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
é
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
de
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar.
it's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
to
be
head
office
for
having
only
love
to
give.
Afinal,
o
que
ela
pensa
conseguir
me
desprezando,
se
sua
sina
é
voltar
chorando
arrependida
e
pedindo
pra
ficar...
After
all,
what
does
she
think
she
will
achieve
by
scorning
me,
if
her
fate
is
to
come
back
crying
in
regret
and
asking
to
stay...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lúcio Cardim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.