Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matriz Ou Filial
Headquarters or Branch
Quem
sou
eu
pra
ter
direitos
exclusivos
sobre
ela
Who
am
I
to
have
exclusive
rights
to
her
Se
eu
não
posso
sutentar
os
sonhos
dela
If
I
can't
support
her
dreams
Se
nada
tenho
e
cada
um
vale
o
que
tem
If
I
have
nothing
and
each
one
is
worth
what
he
has
Quem
sou
eu
pra
sufocar
a
solidão
da
sua
boca
Who
am
I
to
suffocate
the
loneliness
of
her
mouth
Que
hoje
diz
que
é
matriz
e
quase
louca
That
today
says
it's
headquarters
and
almost
crazy
Quando
brigamos
diz
que
é
a
filial
When
we
fight
she
says
it's
the
branch
Afinal
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
É
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
It's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
De
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar
To
be
headquarters
for
having
only
love
to
give
Afinal
o
que
ela
pensa
em
conseguir
me
desprezando
After
all,
what
does
she
think
of
achieving
by
despising
me
Se
sua
sina
sempre
é
voltar
chorando,
arrependia
If
her
fate
is
always
to
come
back
crying,
repentant
Me
pedindo
pra
ficar
Asking
me
to
stay
Afinal
se
amar
demais
passou
a
ser
o
meu
defeito
After
all,
if
loving
too
much
has
become
my
flaw
É
bem
possível
que
eu
não
tenha
mais
direito
It's
quite
possible
that
I
no
longer
have
the
right
De
ser
matriz
por
ter
somente
amor
pra
dar
To
be
headquarters
for
having
only
love
to
give
Afinal
o
que
ela
pensa
em
conseguir
me
desprezando
After
all,
what
does
she
think
of
achieving
by
despising
me
Se
sua
sina
sempre
é
voltar
chorando,
arrependida
If
her
fate
is
always
to
come
back
crying,
repentant
Me
pedindo
pra
ficar
Asking
me
to
stay
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lucio Cardim
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.