Nelson Riddle - Ballad Of Paladin (From "Have Gun, Will Travel") - From "Have Gun, Will Travel" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Ballad Of Paladin (From "Have Gun, Will Travel") - From "Have Gun, Will Travel"
Баллада о Паладине (из "Have Gun, Will Travel") - из "Have Gun, Will Travel"
Have gun will travel, reads the card of a man
Есть пистолет, готов путешествовать, гласит карточка мужчины,
A knight without armor in a savage land
Рыцарь без доспехов в дикой стране.
His fast gun hire, heeds the calling wind
Его быстрый наёмный пистолет внимает зову ветра,
A soldier of fortune, is a man called --- Pal-a- din
Солдат удачи - человек по имени... Паладин.
Paladin, Paladin, where do you roam
Паладин, Паладин, куда ты бродишь?
Paladin, Paladin, far, far from home
Паладин, Паладин, далеко, далеко от дома.
He travels on to where ever he must
Он путешествует туда, куда ему нужно,
A chess knight of silver is his badge of trust
Серебряный шахматный конь - его знак доверия.
There are campfire legends that the plainsmen sing
Есть легенды у костра, которые поют жители равнин,
Of the man with the gun, of the man called --- Pal-a- din.
О человеке с пистолетом, о человеке по имени... Паладин.
Roam
Бродит...
Paladin, Paladin, [F] far, far from [C] home
Паладин, Паладин, далеко, далеко от дома.
[F] Far from [C] home, [F] far from [C] home
Далеко от дома, далеко от дома.





Autoren: J. Western, R. Boone, S. Rolfe


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.