Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Halcón Que Víve En Mi Cabeza
Der Falke, der in meinem Kopf lebt
Desanudaste
mi
deseo
acariciando
un
momento
de
mi
alma
en
plena
oscuridad.
Du
löstest
mein
Verlangen,
streicheltest
einen
Moment
meiner
Seele
in
völliger
Dunkelheit.
Prendiste
velas
por
cada
ausencia
que
no
logré
olvidar.
Du
zündetest
Kerzen
an
für
jede
Abwesenheit,
die
ich
nicht
vergessen
konnte.
Le
dimos
paso
a
la
incertidumbre.
Wir
gaben
der
Ungewissheit
Raum.
El
tiempo
se
quedó
mirando
siempre
por
detrás.
Die
Zeit
blieb
stehen
und
blickte
immer
zurück.
Fuiste
un
gran
mago
del
espejismo.
Du
warst
ein
großer
Magier
des
Trugbilds.
Ya
no
soy
yo,
ahora
eres
tú
Ich
bin
nicht
mehr
ich,
jetzt
bist
du
es
Pusiste
el
nombre,
le
diste
un
orden
Du
gabst
den
Namen,
du
schufst
eine
Ordnung
A
todas
esas
voces
que
acosaron
mi
razón.
Für
all
die
Stimmen,
die
meine
Vernunft
quälten.
Te
derramaste
en
mi
desierto
y
me
sacié
de
ti.
Du
ergossest
dich
in
meiner
Wüste
und
ich
wurde
satt
von
dir.
Pero
déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Aber
lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Der
Falke,
der
in
meinem
Kopf
lebt,
ist
immer
noch
an
dich
gebunden.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
Corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
Schneide
die
Kette
durch,
die
ihn
an
dich
bindet.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Der
Falke,
der
in
meinem
Kopf
lebt,
ist
immer
noch
an
dich
gebunden.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
Y
deja
que
se
canse
sobre
el
mar.
Und
lass
ihn
über
dem
Meer
ermüden.
Desanudaste
mi
deseo
acariciando
un
momento
de
mi
alma
en
plena
oscuridad.
Du
löstest
mein
Verlangen,
streicheltest
einen
Moment
meiner
Seele
in
völliger
Dunkelheit.
Prendiste
velas
por
cada
ausencia
que
no
logré
olvidar.
Du
zündetest
Kerzen
an
für
jede
Abwesenheit,
die
ich
nicht
vergessen
konnte.
Le
dimos
paso
a
la
incertidumbre.
Wir
gaben
der
Ungewissheit
Raum.
El
tiempo
se
quedó
mirando
siempre
por
detrás.
Die
Zeit
blieb
stehen
und
blickte
immer
zurück.
Fuiste
un
gran
mago
del
espejismo.
Du
warst
ein
großer
Magier
des
Trugbilds.
Ya
no
soy
yo,
ahora
eres
tú.
Ich
bin
nicht
mehr
ich,
jetzt
bist
du
es.
Pero
déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Aber
lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Der
Falke,
der
in
meinem
Kopf
lebt,
ist
immer
noch
an
dich
gebunden.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
Corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
Schneide
die
Kette
durch,
die
ihn
an
dich
bindet.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Der
Falke,
der
in
meinem
Kopf
lebt,
ist
immer
noch
an
dich
gebunden.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
Y
corta
la
cadena
que
lo
hata
a
ti.
Und
schneide
die
Kette
durch,
die
ihn
an
dich
bindet.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
El
halcón
que
vive
en
mi
cabeza
sigue
atado
a
ti.
Der
Falke,
der
in
meinem
Kopf
lebt,
ist
immer
noch
an
dich
gebunden.
Déjalo
volar,
déjalo
marchar.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
gehen.
Y
deja
que
se
canse
sobre
el
mar.
Und
lass
ihn
über
dem
Meer
ermüden.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Meneses Garcia Valdecasas Maria Isabel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.