Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt bist du weg (feat. Udo Lindenberg) - Live Version
Теперь тебя нет (совместно с Удо Линденбергом) - Концертная версия
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir
Сегодня
утром
я
тебе
позвонила,
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
wie
Просто
хотела
спросить,
как
Es
geht
und
was
du
machst
Дела
и
чем
ты
занимаешься.
Sofort
hab
ich
gemerkt
du
bist
nicht
alleine
Сразу
поняла,
что
ты
не
один.
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir
Ты
как-то
странно
со
мной
разговаривал.
Da
war
irgendwas
neues
und
ich
dachte
Что-то
было
не
так,
и
я
подумала,
Ich
sterbe
das
war
völlig
klar
Что
умру,
это
было
совершенно
ясно.
Da
lag
jemand
neben
dir!
Там
кто-то
был
рядом
с
тобой!
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
придёшь.
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
И
дружба
нам
даётся
так
тяжело,
ну
и
что?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
Что
мне
делать?
Должна
ли
я
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина.
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
просто
хочу
наконец
тебя
забыть.
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein
Мы
оба
всегда
хотели
быть
вместе.
Vor
ein
paar
wochen
haben
wir
gemerkt
Пару
недель
назад
мы
поняли,
Irgendwie
geht
das
nicht
mehr
Что
так
больше
продолжаться
не
может.
Es
sollte
ohne
streit
und
eifersucht
laufen
Всё
должно
было
быть
без
ссор
и
ревности.
Wir
wollten
richtige
freunde
sein
Мы
хотели
быть
настоящими
друзьями.
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
Но
я
чувствую
себя
такой
одинокой.
Da
von
den
jahren
nur
wenig
übrig
blieb
От
тех
лет
так
мало
осталось.
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
Я
всё
ещё
так
тебя
люблю.
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
придёшь.
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
И
дружба
нам
даётся
так
тяжело,
ну
и
что?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
Что
мне
делать?
Должна
ли
я
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина.
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
просто
хочу
наконец
тебя
забыть.
Wenn
wir
uns
irgendwann
wieder
seh'n
Если
мы
когда-нибудь
снова
увидимся,
Können
wir
vielleicht
zusammen
Может
быть,
мы
сможем
вместе
Auf
einer
neuen
straþe
weitergehen
Пойти
дальше
по
новой
дороге.
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
И
теперь
тебя
нет,
ты
больше
не
придёшь.
Und
freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls
И
дружба
нам
даётся
так
тяжело,
ну
и
что?
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
weg
gehen?
Что
мне
делать?
Должна
ли
я
избегать
тебя?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
тебя
нет.
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
schuld
vielleicht
Не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина.
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
просто
хочу
наконец
тебя
забыть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.