Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt bist du weg (New Version)
Now You're Gone (New Version)
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir.
This
morning
I
called
you
up.
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
wie's
geht
und
was
du
machst.
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
and
what
you're
doing.
Sofort
hab
ich
gemerkt
du
bist
nicht
alleine,
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir.
I
immediately
noticed
you're
not
alone,
You
talked
to
me
so
strangely.
Da
war
irgendwas
Neues
und
ich
dachte
ich
sterbe
das
war
völlig
klar
da
lag
jemand
neben
dir!
There
was
something
new
and
I
thought
I
was
dying,
it
was
completely
clear
that
someone
was
lying
next
to
you!
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls.
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
and
being
friends
is
so
hard
for
us,
whatever.
Was
kann
ich
tun?
What
can
I
do?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg.
And
now
you're
gone.
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
Schuld
...
I
don't
know
if
it's
my
fault...
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein.
We
both
always
wanted
to
be
together.
Vor'n
paar
Wochen
haben
wir
gemerkt
irgendwie
geht
das
nicht
mehr.
A
few
weeks
ago
we
realized
that
it
somehow
doesn't
work
anymore.
Es
sollte
ohne
Streit
und
Eifersucht
laufen.
It
was
supposed
to
work
without
arguments
and
jealousy.
Wir
wollten
richtige
Freunde
sein.
We
wanted
to
be
real
friends.
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
da
von
den
Jahren
nur
wenig
übrig
blieb.
But
I
feel
so
lonely
there
because
so
little
of
those
years
remained.
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
I
still
love
you
so
much
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls.
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
and
being
friends
is
so
hard
for
us,
whatever.
Was
kann
ich
tun?
What
can
I
do?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg...
And
now
you're
gone...
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
don't
know
if
it's
my
fault
maybe
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Wenn
wir
uns
irgendwann
wieder
seh'n.
If
we
ever
see
each
other
again.
Können
wir
vielleicht
zusammen
auf
einer
neuen
Straße
weitergehen
Maybe
we
can
walk
on
together
on
a
new
road
Und
jetzt
bist
du
weg,
du
kommst
nicht
mehr
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer
was
solls.
And
now
you're
gone,
you're
not
coming
back
And
being
friends
is
so
hard
for
us,
whatever.
Was
kann
ich
tun?
What
can
I
do?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Should
I
stay
out
of
your
way?
Und
jetzt
bist
du
weg.
And
now
you're
gone.
Ich
weiss
nicht
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Ich
wünsche
nur
das
ich
dich
endlich
vergessen
kann
I
don't
know
if
it's
my
fault
maybe
I
just
wish
I
could
finally
forget
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: NENA KERNER, JOERN-UWE FAHRENKROG-PETERSEN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.