Nena mit Udo Lindenberg - Jetzt bist du weg (New Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Jetzt bist du weg (New Version) - Udo Lindenberg , NENA Übersetzung ins Englische




Jetzt bist du weg (New Version)
Now You're Gone (New Version)
Heut morgen hab ich angerufen bei dir.
This morning I called you up.
Ich wollte einfach nur fragen wie's geht und was du machst.
I just wanted to ask how you are and what you're doing.
Sofort hab ich gemerkt du bist nicht alleine, Du hast so komisch geredet mit mir.
I immediately noticed you're not alone, You talked to me so strangely.
Da war irgendwas Neues und ich dachte ich sterbe das war völlig klar da lag jemand neben dir!
There was something new and I thought I was dying, it was completely clear that someone was lying next to you!
Und jetzt bist du weg, du kommst nicht mehr und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
And now you're gone, you're not coming back and being friends is so hard for us, whatever.
Was kann ich tun?
What can I do?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Should I stay out of your way?
Und jetzt bist du weg.
And now you're gone.
Ich weiss nicht ist es meine Schuld ...
I don't know if it's my fault...
Vielleicht.
Maybe.
Ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
I just wish I could finally forget you
Wir beide wollten immer zusammen sein.
We both always wanted to be together.
Vor'n paar Wochen haben wir gemerkt irgendwie geht das nicht mehr.
A few weeks ago we realized that it somehow doesn't work anymore.
Es sollte ohne Streit und Eifersucht laufen.
It was supposed to work without arguments and jealousy.
Wir wollten richtige Freunde sein.
We wanted to be real friends.
Ich fühl mich aber so verlassen da von den Jahren nur wenig übrig blieb.
But I feel so lonely there because so little of those years remained.
Ich hab dich immer noch so lieb
I still love you so much
Und jetzt bist du weg, kommst nicht mehr und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
And now you're gone, you're not coming back and being friends is so hard for us, whatever.
Was kann ich tun?
What can I do?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Should I stay out of your way?
Und jetzt bist du weg...
And now you're gone...
Ich weiss nicht ist es meine Schuld vielleicht ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
I don't know if it's my fault maybe I just wish I could finally forget you
Wenn wir uns irgendwann wieder seh'n.
If we ever see each other again.
Können wir vielleicht zusammen auf einer neuen Straße weitergehen
Maybe we can walk on together on a new road
Und jetzt bist du weg, du kommst nicht mehr Und Freunde sein fällt uns so schwer was solls.
And now you're gone, you're not coming back And being friends is so hard for us, whatever.
Was kann ich tun?
What can I do?
Soll ich dir aus dem Weg gehen?
Should I stay out of your way?
Und jetzt bist du weg.
And now you're gone.
Ich weiss nicht ist es meine Schuld vielleicht Ich wünsche nur das ich dich endlich vergessen kann
I don't know if it's my fault maybe I just wish I could finally forget you





Autoren: NENA KERNER, JOERN-UWE FAHRENKROG-PETERSEN


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.