Nengo Flow feat. Brytiago, Darell, Ele A El Dominio, Pacho El Antifeka, Juanka, Sinfonico & The Secret Panda - Todo el Mundo Mata Gente - Remix - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Todo el Mundo Mata Gente - Remix - Juanka , Brytiago , Pacho El Antifeka , Ele a el Dominio , Ñengo Flow , Darell Übersetzung ins Englische




Todo el Mundo Mata Gente - Remix
Everybody Kills People - Remix
Darell
Darell
(El Dominio Nigga)
(El Dominio Nigga)
¡Juanka!
Juanka!
(Pacho El Antifeka)
(Pacho El Antifeka)
El Remix
The Remix
(Brytiago)
(Brytiago)
To' el mundo mata gente
Everybody kills people
Yanyo y Sinfónico
Yanyo and Sinfónico
Si no conoces la historia siéntate un momento pa' que la revise'
If you don't know the story, sit down for a moment and check it out, baby
Desde que salí estoy invicto y estoy esperando que uno me avise (¿Oí'te?)
Since I came out, I'm undefeated and I'm waiting for someone to let me know (You hear?)
Cuando lo' tenga enfrente yo quiero saber si están duros así como ello' dicen
When I have them in front of me, I want to know if they're as tough as they say they are
No se vivan la movie que solo en el cine conocen los trucos de Vin Diesel (real G4 Life, my nigga)
Don't live the movie, only in the cinema do you know Vin Diesel's tricks (real G4 Life, my nigga)
Yo también leí el libro que dice las cosas que tengo que hacer (ustedes to's me tienen miedo)
I also read the book that tells the things I have to do (you all are afraid of me)
La triste realidad es que al final del día nunca pude entender
The sad reality is that at the end of the day I could never understand
Que Judas vendió a Cristo y se sentaba en la mesa to' los días a comer con él (esta es la verdadera vuelta, baby)
That Judas sold Christ and sat at the table every day to eat with him (this is the real deal, baby)
Que Abel y Caín era hermano, el amor no era fiel, y Caín mató a Abel (mató a Abel)
That Abel and Cain were brothers, the love wasn't faithful, and Cain killed Abel (killed Abel)
Que aquí to' el mundo mata gente (eso es así)
That here everybody kills people (that's right)
Yo nací pa' ser delincuente (pa' que sepan)
I was born to be a criminal (so you know)
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente (por ley)
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people (by law)
Venga de frente, vo'a apretá y vas a saber cómo es que se siente
Come straight ahead, I'm gonna squeeze and you'll know how it feels
Que aquí to' el mundo mata gente (eso es así)
That here everybody kills people (that's right)
Yo nací pa' ser delincuente (pa' que sepan)
I was born to be a criminal (so you know)
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente (por ley)
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people (by law)
Venga de frente, vo'a apretá y vas a saber cómo es que se siente
Come straight ahead, I'm gonna squeeze and you'll know how it feels
No subestime', aquí to' el mundo mata
Don't underestimate, everybody kills here
Y dejan cerebro' pega'o a la lata
And they leave brains stuck to the can
Si te saco la' pata' nadie te rescata
If I take you out, nobody rescues you
Y te dejo en el piso dándote fogata
And I'll leave you on the floor, setting you on fire
Sinfo, 4-7 lo maltrata
Sinfo, 4-7 mistreats him
Y no pueden comprar ni el respeto ni las balas con la plata
And you can't buy respect or bullets with money
Ando en mi guagua cazándote
I'm in my car hunting you down
Desde que abra las puerta' enmandandote
From the moment I open the doors, I'm ordering you around
La muerte te llega sin que la busque'
Death comes to you without you looking for it
Y paga con sangre todo el que se lucre
And everyone who profits pays with blood
En el tira y jala aparecen muerto'
In the give and take, dead people appear
Y nadie los descubre (normal, cabrón)
And nobody discovers them (normal, bastard)
Por eso se pudren, hey
That's why they rot, hey
con tu corta y yo con la mía
You with your shorty and me with mine
Vamo' a darno' bala' a sangre fría
We're gonna shoot each other in cold blood
Matamos de noche y también de día
We kill at night and also during the day
Cogiste doscientos de parte mía
You got two hundred from me
Te quisiste crecer y no conocía'
You wanted to grow up and you didn't know
Que vida está muerta y sin garantía
That your life is dead and without warranty
No jugamo', saliste a cazar y te cazamo'
We don't play, you went out hunting and we hunted you
Viniste a frontear y te volcamo'
You came to front and we flipped you over
Te detonamo' por estar jodiendo con la gente
We detonate you for messing with people
La banda Real G son de demente'
The Real G band are demented
Después de romperte lo sigo pa' Grecia
After breaking you, I'm going to Greece
A vender aparato' y sin anestesia
To sell devices without anesthesia
Aquí to' el mundo mata, me compré dos AK
Everybody kills here, I bought two AKs
Baby, eso e' porsiaca, el trabajo empaca
Baby, that's just in case, pack the work
Que estos mamahuevos parecen to' jevos
These motherfuckers all seem soft
Pa' guerriar conmigo hacen to's relevos
To war with me they all take turns
Hagan una orgía en un ritmo monta'o
Have an orgy to a mounted rhythm
Me faltan el respeto, pa'l baúl monta'o
Disrespect me, mounted to the trunk
Que cargo los cojones que ustedes no tienen
I carry the balls you don't have
Guerriar con ustedes hasta me entretiene
Fighting with you even entertains me
tienes relojes, yo tengo herramientas
You have watches, I have tools
Te los quito to's si conmigo inventas
I'll take them all from you if you try me
Llamo al pana mío de los kilos blancos
I'll call my friend with the white kilos
Al otro por ahí, la cubana le arranco
To the other one over there, I'll rip off his Cuban
A no me importa donde estén para'os
I don't care where you're standing
Yo ando con mi corta, siempre ando arma'o
I walk around with my shorty, always armed
To' el mundo mata gente pero a ti te tiembla
Everybody kills people, but you tremble
Le doy en las patas, los ojo' y las bembas
I hit you in the legs, eyes, and lips
No hagan que me baje y le active el chip
Don't make me get down and activate the chip
Pero mis salvajes lo hacen ya por
But my savages already do it for me
El más nuevo en la calle, el pit
The newest on the street, the pit
To's siguen mi juego, to' sienten el kit
Everyone follows my game, everyone feels the kit
Scarface boricua, voy con tu Miami
Puerto Rican Scarface, I'm going to your Miami
Tenemo' el imperio, tenemo' la' mamis
We have the empire, we have the girls
Se ponen a llorar y los mudadmo'
They start crying and we mute them
Se ponen a forzar, entonces los matamo'
They start forcing it, then we kill them
(El Dominio Nigga)
(El Dominio Nigga)
Aquí to' el mundo mata gente (nosotros 'tamos comprando los palestinos con los chavos que nos pagan)
Everybody kills people here (we're buying Palestinians with the money they pay us)
Yo nací pa' ser delincuente (hijo'eputa)
I was born to be a criminal (son of a bitch)
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people
Cuando te tenga en frente
When I have you in front of me
Vo'a apreta' y vas a saber cómo es que se siente (¡rrrrah!, ustedes to' me tienen miedo)
I'm gonna squeeze and you'll know how it feels (¡rrrrah!, you all are afraid of me)
Aquí to' el mundo mata gente (¡yeh!)
Everybody kills people here (¡yeh!)
Yo nací pa' ser delincuente (¡yeh!)
I was born to be a criminal (¡yeh!)
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people
Cuando te tenga en frente,
When I have you in front of me
Vo'a apreta' y vas a saber cómo es que se siente
I'm gonna squeeze and you'll know how it feels
Aquí to' el mundo mata,
Everybody kills here,
Pero con el miedo de que los demonios le' jalen las patas
But with the fear that the demons will pull their legs
Yo si que le meto sin importarme de quien puñeta se trata
I do put in work no matter who the fuck it is
No to' el mundo tiene los cojones, por eso es que a otro contrata'
Not everyone has the balls, that's why they hire someone else
Tres pacito' pa' to'a estas ratas
Three little steps for all these rats
Si hay que hacerlo, lo hago
If it has to be done, I do it
Los desaparezco, y como Chris Angel, me dicen el mago
I make them disappear, and like Chris Angel, they call me the magician
El cuerpo aparece en un lago
The body appears in a lake
No los quemo porque últimamente estoy vago
I don't burn them because lately I'm lazy
'Ta pisa'o en brillo, de la corta resalta el cepillo
It's polished and shiny, the brush stands out from the shorty
No confundas el oro real con stainless steel enchapa'o de amarillo
Don't confuse real gold with yellow-plated stainless steel
El que no brega, me sale pillo, si no hay corta, matamo' a cuchillo
Whoever doesn't work, comes out sly, if there's no shorty, we kill with a knife
Ladrillo a ladrillo hice mi castillo, igual que Amado Carrillo
Brick by brick I built my castle, just like Amado Carrillo
(¡Pacho El Antifeka!)
(Pacho El Antifeka!)
Me convertí en una leyenda
I became a legend
Cien mil pesos de los grandes inverti'os en prendas
One hundred thousand big pesos invested in clothes
La calle está dura y la cuerda está floja
The street is hard and the rope is loose
Preguntasela cargo a lenda
Ask the loaded one
Yo soy de una linea, nunca me viran
I'm from one line, they never turn on me
Un amague, cabrón, que no ere' a prueba de tiros
A bluff, bastard, you're not bulletproof
Sigan por debajo del agua,
Keep going underwater,
Que nos vamo' a beber tu sangre como los vampiros
Because we're going to drink your blood like vampires
ere' un muerto en vida y ya to' el mundo conoce tus historieta'
You're a living dead and everyone already knows your stories
Ando con el AK en la flada y con to's los Chacales
I walk around with the AK in the skirt and with all the Jackals
De hoy no pasa que te suenen las trompetas
It won't be long before the trumpets sound for you
Déjate ver pa' yo entonces creerme que ere' un guerrero
Let yourself be seen so I can then believe you're a warrior
Que te estoy buscando con el diablo de pasajero
I'm looking for you with the devil as a passenger
Si explota la guerra te mata hasta los mensajero'
If war breaks out, even the messengers will kill you
Sordo, ciego y mudo
Deaf, blind and mute
A lo Spartacus, guerriamo' hasta sin escudo
Like Spartacus, we fight even without a shield
Te dejo la treinta pega' y tienes que ver como lo sacudo
I'll leave you stuck with the thirty and you have to see how I shake it off
Estamo' a ley de una llamada (de una llamada)
We're just a call away (a call away)
Pa' sacar los bastones con la brigada (brigada)
To take out the batons with the brigade (brigade)
Y les vamo' a quitar a Hitman los poderes 'e su espada
And we're going to take away Hitman's sword powers
(Que se siente)
(How does it feel)
Compramos to' los palos y no son los de hockey
We buy all the sticks and they're not hockey sticks
Estamo' más duro que un puño de Rocky
We're harder than Rocky's fist
Una ruta directa que llega a Milwaukee
A direct route that reaches Milwaukee
Tamo' vendiendo más pollo, cabrón, que en Kentucky
We're selling more chicken, bastard, than in Kentucky
Es de V8 la Cherokee
The Cherokee is a V8
Con más pompa que la historia 'e Loki
With more pomp than Loki's story
Yo tengo la cone, el establo y los jockey'
I have the rabbit, the stable and the jockeys
Y ustedes to' me tienen miedo como a Chucky
And you're all afraid of me like Chucky
Guerriar conmigo es un problema serio
Fighting with me is a serious problem
Te quedas con vida, eso es un privilegio
If you stay alive, that's a privilege
Vete con tu primo pa' el evangelio
Go with your cousin to the gospel
Porque si te pillo, hiju'eputa, te parto por el medio
Because if I catch you, son of a bitch, I'll split you in half
sabes a lo que me refiero
You know what I mean
Tu próxima casa será el cementerio
Your next home will be the cemetery
Se lo maman a bichote, a criterio
They suck up to the big shot, in my opinion
Tranquilo que yo no los pauto, esos son temas serios
Don't worry, I don't pimp them, those are serious issues
Pregunta si la calle no es mía
Ask if the street isn't mine
Yo que le tengo la presión meti'a
I really have the pressure on
Un peine que se llena, otro que se vacía
One magazine that fills up, another that empties
Si empezamo' la guerra, no son guapos como decían
If we start the war, they're not as tough as they said
La cuarenta sigue bendeci'a
The forty is still blessed
Te va a caer si la dejo prendi'a
It's gonna fall on you if I leave it on
Manéjate bien y cuida'o donde guía'
Behave yourself and watch where you steer
Porque si te aprieto el botón, te quedaste de día
Because if I press the button, you're done for
Que aquí to' el mundo mata gente (eso es asi)
That here everybody kills people (that's right)
Yo nací pa' ser delincuente (pa' que sepa)
I was born to be a criminal (so you know)
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente (Por ley)
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people (by law)
Venga de frente, vo'a apreta' y vas a saber cómo es que se siente
Come straight ahead, I'm gonna squeeze and you'll know how it feels
Aquí to' el mundo mata gente (eso es asi)
Everybody kills people here (that's right)
Yo nací pa' ser delincuente
I was born to be a criminal
Ni tú, ni tu jefe y los kilos que metan van a comprar gente
Neither you, nor your boss, and the kilos you bring in are going to buy people
Cuando te tenga en frente
When I have you in front of me
Vo'a apreta' y vas a saber cómo es que se siente
I'm gonna squeeze and you'll know how it feels





Autoren: Bryan Cancel Santiago, Darell Castro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.