Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Mundo Mata Gente - Remix
Everybody Kills People - Remix
(El
Dominio
Nigga)
(El
Dominio
Nigga)
(Pacho
El
Antifeka)
(Pacho
El
Antifeka)
To'
el
mundo
mata
gente
Everybody
kills
people
Yanyo
y
Sinfónico
Yanyo
and
Sinfónico
Si
tú
no
conoces
la
historia
siéntate
un
momento
pa'
que
la
revise'
If
you
don't
know
the
story,
sit
down
for
a
moment
and
check
it
out,
baby
Desde
que
salí
estoy
invicto
y
estoy
esperando
que
uno
me
avise
(¿Oí'te?)
Since
I
came
out,
I'm
undefeated
and
I'm
waiting
for
someone
to
let
me
know
(You
hear?)
Cuando
lo'
tenga
enfrente
yo
quiero
saber
si
están
duros
así
como
ello'
dicen
When
I
have
them
in
front
of
me,
I
want
to
know
if
they're
as
tough
as
they
say
they
are
No
se
vivan
la
movie
que
solo
en
el
cine
conocen
los
trucos
de
Vin
Diesel
(real
G4
Life,
my
nigga)
Don't
live
the
movie,
only
in
the
cinema
do
you
know
Vin
Diesel's
tricks
(real
G4
Life,
my
nigga)
Yo
también
leí
el
libro
que
dice
las
cosas
que
tengo
que
hacer
(ustedes
to's
me
tienen
miedo)
I
also
read
the
book
that
tells
the
things
I
have
to
do
(you
all
are
afraid
of
me)
La
triste
realidad
es
que
al
final
del
día
nunca
pude
entender
The
sad
reality
is
that
at
the
end
of
the
day
I
could
never
understand
Que
Judas
vendió
a
Cristo
y
se
sentaba
en
la
mesa
to'
los
días
a
comer
con
él
(esta
es
la
verdadera
vuelta,
baby)
That
Judas
sold
Christ
and
sat
at
the
table
every
day
to
eat
with
him
(this
is
the
real
deal,
baby)
Que
Abel
y
Caín
era
hermano,
el
amor
no
era
fiel,
y
Caín
mató
a
Abel
(mató
a
Abel)
That
Abel
and
Cain
were
brothers,
the
love
wasn't
faithful,
and
Cain
killed
Abel
(killed
Abel)
Que
aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(eso
es
así)
That
here
everybody
kills
people
(that's
right)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
(pa'
que
sepan)
I
was
born
to
be
a
criminal
(so
you
know)
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
(por
ley)
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
(by
law)
Venga
de
frente,
vo'a
apretá
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
Come
straight
ahead,
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
Que
aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(eso
es
así)
That
here
everybody
kills
people
(that's
right)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
(pa'
que
sepan)
I
was
born
to
be
a
criminal
(so
you
know)
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
(por
ley)
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
(by
law)
Venga
de
frente,
vo'a
apretá
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
Come
straight
ahead,
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
No
subestime',
aquí
to'
el
mundo
mata
Don't
underestimate,
everybody
kills
here
Y
dejan
cerebro'
pega'o
a
la
lata
And
they
leave
brains
stuck
to
the
can
Si
te
saco
la'
pata'
nadie
te
rescata
If
I
take
you
out,
nobody
rescues
you
Y
te
dejo
en
el
piso
dándote
fogata
And
I'll
leave
you
on
the
floor,
setting
you
on
fire
Sinfo,
4-7
lo
maltrata
Sinfo,
4-7
mistreats
him
Y
no
pueden
comprar
ni
el
respeto
ni
las
balas
con
la
plata
And
you
can't
buy
respect
or
bullets
with
money
Ando
en
mi
guagua
cazándote
I'm
in
my
car
hunting
you
down
Desde
que
abra
las
puerta'
enmandandote
From
the
moment
I
open
the
doors,
I'm
ordering
you
around
La
muerte
te
llega
sin
que
tú
la
busque'
Death
comes
to
you
without
you
looking
for
it
Y
paga
con
sangre
todo
el
que
se
lucre
And
everyone
who
profits
pays
with
blood
En
el
tira
y
jala
aparecen
muerto'
In
the
give
and
take,
dead
people
appear
Y
nadie
los
descubre
(normal,
cabrón)
And
nobody
discovers
them
(normal,
bastard)
Por
eso
se
pudren,
hey
That's
why
they
rot,
hey
Tú
con
tu
corta
y
yo
con
la
mía
You
with
your
shorty
and
me
with
mine
Vamo'
a
darno'
bala'
a
sangre
fría
We're
gonna
shoot
each
other
in
cold
blood
Matamos
de
noche
y
también
de
día
We
kill
at
night
and
also
during
the
day
Cogiste
doscientos
de
parte
mía
You
got
two
hundred
from
me
Te
quisiste
crecer
y
no
conocía'
You
wanted
to
grow
up
and
you
didn't
know
Que
tú
vida
está
muerta
y
sin
garantía
That
your
life
is
dead
and
without
warranty
No
jugamo',
saliste
a
cazar
y
te
cazamo'
We
don't
play,
you
went
out
hunting
and
we
hunted
you
Viniste
a
frontear
y
te
volcamo'
You
came
to
front
and
we
flipped
you
over
Te
detonamo'
por
estar
jodiendo
con
la
gente
We
detonate
you
for
messing
with
people
La
banda
Real
G
son
de
demente'
The
Real
G
band
are
demented
Después
de
romperte
lo
sigo
pa'
Grecia
After
breaking
you,
I'm
going
to
Greece
A
vender
aparato'
y
sin
anestesia
To
sell
devices
without
anesthesia
Aquí
to'
el
mundo
mata,
me
compré
dos
AK
Everybody
kills
here,
I
bought
two
AKs
Baby,
eso
e'
porsiaca,
el
trabajo
empaca
Baby,
that's
just
in
case,
pack
the
work
Que
estos
mamahuevos
parecen
to'
jevos
These
motherfuckers
all
seem
soft
Pa'
guerriar
conmigo
hacen
to's
relevos
To
war
with
me
they
all
take
turns
Hagan
una
orgía
en
un
ritmo
monta'o
Have
an
orgy
to
a
mounted
rhythm
Me
faltan
el
respeto,
pa'l
baúl
monta'o
Disrespect
me,
mounted
to
the
trunk
Que
cargo
los
cojones
que
ustedes
no
tienen
I
carry
the
balls
you
don't
have
Guerriar
con
ustedes
hasta
me
entretiene
Fighting
with
you
even
entertains
me
Tú
tienes
relojes,
yo
tengo
herramientas
You
have
watches,
I
have
tools
Te
los
quito
to's
si
conmigo
inventas
I'll
take
them
all
from
you
if
you
try
me
Llamo
al
pana
mío
de
los
kilos
blancos
I'll
call
my
friend
with
the
white
kilos
Al
otro
por
ahí,
la
cubana
le
arranco
To
the
other
one
over
there,
I'll
rip
off
his
Cuban
A
mí
no
me
importa
donde
estén
para'os
I
don't
care
where
you're
standing
Yo
ando
con
mi
corta,
siempre
ando
arma'o
I
walk
around
with
my
shorty,
always
armed
To'
el
mundo
mata
gente
pero
a
ti
te
tiembla
Everybody
kills
people,
but
you
tremble
Le
doy
en
las
patas,
los
ojo'
y
las
bembas
I
hit
you
in
the
legs,
eyes,
and
lips
No
hagan
que
me
baje
y
le
active
el
chip
Don't
make
me
get
down
and
activate
the
chip
Pero
mis
salvajes
lo
hacen
ya
por
mí
But
my
savages
already
do
it
for
me
El
más
nuevo
en
la
calle,
el
pit
The
newest
on
the
street,
the
pit
To's
siguen
mi
juego,
to'
sienten
el
kit
Everyone
follows
my
game,
everyone
feels
the
kit
Scarface
boricua,
voy
con
tu
Miami
Puerto
Rican
Scarface,
I'm
going
to
your
Miami
Tenemo'
el
imperio,
tenemo'
la'
mamis
We
have
the
empire,
we
have
the
girls
Se
ponen
a
llorar
y
los
mudadmo'
They
start
crying
and
we
mute
them
Se
ponen
a
forzar,
entonces
los
matamo'
They
start
forcing
it,
then
we
kill
them
(El
Dominio
Nigga)
(El
Dominio
Nigga)
Aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(nosotros
'tamos
comprando
los
palestinos
con
los
chavos
que
nos
pagan)
Everybody
kills
people
here
(we're
buying
Palestinians
with
the
money
they
pay
us)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
(hijo'eputa)
I
was
born
to
be
a
criminal
(son
of
a
bitch)
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
Cuando
te
tenga
en
frente
When
I
have
you
in
front
of
me
Vo'a
apreta'
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
(¡rrrrah!,
ustedes
to'
me
tienen
miedo)
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
(¡rrrrah!,
you
all
are
afraid
of
me)
Aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(¡yeh!)
Everybody
kills
people
here
(¡yeh!)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
(¡yeh!)
I
was
born
to
be
a
criminal
(¡yeh!)
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
Cuando
te
tenga
en
frente,
When
I
have
you
in
front
of
me
Vo'a
apreta'
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
Aquí
to'
el
mundo
mata,
Everybody
kills
here,
Pero
con
el
miedo
de
que
los
demonios
le'
jalen
las
patas
But
with
the
fear
that
the
demons
will
pull
their
legs
Yo
si
que
le
meto
sin
importarme
de
quien
puñeta
se
trata
I
do
put
in
work
no
matter
who
the
fuck
it
is
No
to'
el
mundo
tiene
los
cojones,
por
eso
es
que
a
otro
contrata'
Not
everyone
has
the
balls,
that's
why
they
hire
someone
else
Tres
pacito'
pa'
to'a
estas
ratas
Three
little
steps
for
all
these
rats
Si
hay
que
hacerlo,
lo
hago
If
it
has
to
be
done,
I
do
it
Los
desaparezco,
y
como
Chris
Angel,
me
dicen
el
mago
I
make
them
disappear,
and
like
Chris
Angel,
they
call
me
the
magician
El
cuerpo
aparece
en
un
lago
The
body
appears
in
a
lake
No
los
quemo
porque
últimamente
estoy
vago
I
don't
burn
them
because
lately
I'm
lazy
'Ta
pisa'o
en
brillo,
de
la
corta
resalta
el
cepillo
It's
polished
and
shiny,
the
brush
stands
out
from
the
shorty
No
confundas
el
oro
real
con
stainless
steel
enchapa'o
de
amarillo
Don't
confuse
real
gold
with
yellow-plated
stainless
steel
El
que
no
brega,
me
sale
pillo,
si
no
hay
corta,
matamo'
a
cuchillo
Whoever
doesn't
work,
comes
out
sly,
if
there's
no
shorty,
we
kill
with
a
knife
Ladrillo
a
ladrillo
hice
mi
castillo,
igual
que
Amado
Carrillo
Brick
by
brick
I
built
my
castle,
just
like
Amado
Carrillo
(¡Pacho
El
Antifeka!)
(Pacho
El
Antifeka!)
Me
convertí
en
una
leyenda
I
became
a
legend
Cien
mil
pesos
de
los
grandes
inverti'os
en
prendas
One
hundred
thousand
big
pesos
invested
in
clothes
La
calle
está
dura
y
la
cuerda
está
floja
The
street
is
hard
and
the
rope
is
loose
Preguntasela
cargo
a
lenda
Ask
the
loaded
one
Yo
soy
de
una
linea,
nunca
me
viran
I'm
from
one
line,
they
never
turn
on
me
Un
amague,
cabrón,
que
tú
no
ere'
a
prueba
de
tiros
A
bluff,
bastard,
you're
not
bulletproof
Sigan
por
debajo
del
agua,
Keep
going
underwater,
Que
nos
vamo'
a
beber
tu
sangre
como
los
vampiros
Because
we're
going
to
drink
your
blood
like
vampires
Tú
ere'
un
muerto
en
vida
y
ya
to'
el
mundo
conoce
tus
historieta'
You're
a
living
dead
and
everyone
already
knows
your
stories
Ando
con
el
AK
en
la
flada
y
con
to's
los
Chacales
I
walk
around
with
the
AK
in
the
skirt
and
with
all
the
Jackals
De
hoy
no
pasa
que
te
suenen
las
trompetas
It
won't
be
long
before
the
trumpets
sound
for
you
Déjate
ver
pa'
yo
entonces
creerme
que
tú
ere'
un
guerrero
Let
yourself
be
seen
so
I
can
then
believe
you're
a
warrior
Que
te
estoy
buscando
con
el
diablo
de
pasajero
I'm
looking
for
you
with
the
devil
as
a
passenger
Si
explota
la
guerra
te
mata
hasta
los
mensajero'
If
war
breaks
out,
even
the
messengers
will
kill
you
Sordo,
ciego
y
mudo
Deaf,
blind
and
mute
A
lo
Spartacus,
guerriamo'
hasta
sin
escudo
Like
Spartacus,
we
fight
even
without
a
shield
Te
dejo
la
treinta
pega'
y
tienes
que
ver
como
lo
sacudo
I'll
leave
you
stuck
with
the
thirty
and
you
have
to
see
how
I
shake
it
off
Estamo'
a
ley
de
una
llamada
(de
una
llamada)
We're
just
a
call
away
(a
call
away)
Pa'
sacar
los
bastones
con
la
brigada
(brigada)
To
take
out
the
batons
with
the
brigade
(brigade)
Y
les
vamo'
a
quitar
a
Hitman
los
poderes
'e
su
espada
And
we're
going
to
take
away
Hitman's
sword
powers
(Que
se
siente)
(How
does
it
feel)
Compramos
to'
los
palos
y
no
son
los
de
hockey
We
buy
all
the
sticks
and
they're
not
hockey
sticks
Estamo'
más
duro
que
un
puño
de
Rocky
We're
harder
than
Rocky's
fist
Una
ruta
directa
que
llega
a
Milwaukee
A
direct
route
that
reaches
Milwaukee
Tamo'
vendiendo
más
pollo,
cabrón,
que
en
Kentucky
We're
selling
more
chicken,
bastard,
than
in
Kentucky
Es
de
V8
la
Cherokee
The
Cherokee
is
a
V8
Con
más
pompa
que
la
historia
'e
Loki
With
more
pomp
than
Loki's
story
Yo
tengo
la
cone,
el
establo
y
los
jockey'
I
have
the
rabbit,
the
stable
and
the
jockeys
Y
ustedes
to'
me
tienen
miedo
como
a
Chucky
And
you're
all
afraid
of
me
like
Chucky
Guerriar
conmigo
es
un
problema
serio
Fighting
with
me
is
a
serious
problem
Te
quedas
con
vida,
eso
es
un
privilegio
If
you
stay
alive,
that's
a
privilege
Vete
con
tu
primo
pa'
el
evangelio
Go
with
your
cousin
to
the
gospel
Porque
si
te
pillo,
hiju'eputa,
te
parto
por
el
medio
Because
if
I
catch
you,
son
of
a
bitch,
I'll
split
you
in
half
Tú
sabes
a
lo
que
me
refiero
You
know
what
I
mean
Tu
próxima
casa
será
el
cementerio
Your
next
home
will
be
the
cemetery
Se
lo
maman
a
bichote,
a
criterio
They
suck
up
to
the
big
shot,
in
my
opinion
Tranquilo
que
yo
no
los
pauto,
esos
son
temas
serios
Don't
worry,
I
don't
pimp
them,
those
are
serious
issues
Pregunta
si
la
calle
no
es
mía
Ask
if
the
street
isn't
mine
Yo
sí
que
le
tengo
la
presión
meti'a
I
really
have
the
pressure
on
Un
peine
que
se
llena,
otro
que
se
vacía
One
magazine
that
fills
up,
another
that
empties
Si
empezamo'
la
guerra,
no
son
guapos
como
decían
If
we
start
the
war,
they're
not
as
tough
as
they
said
La
cuarenta
sigue
bendeci'a
The
forty
is
still
blessed
Te
va
a
caer
si
la
dejo
prendi'a
It's
gonna
fall
on
you
if
I
leave
it
on
Manéjate
bien
y
cuida'o
donde
guía'
Behave
yourself
and
watch
where
you
steer
Porque
si
te
aprieto
el
botón,
te
quedaste
de
día
Because
if
I
press
the
button,
you're
done
for
Que
aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(eso
es
asi)
That
here
everybody
kills
people
(that's
right)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
(pa'
que
sepa)
I
was
born
to
be
a
criminal
(so
you
know)
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
(Por
ley)
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
(by
law)
Venga
de
frente,
vo'a
apreta'
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
Come
straight
ahead,
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
Aquí
to'
el
mundo
mata
gente
(eso
es
asi)
Everybody
kills
people
here
(that's
right)
Yo
nací
pa'
ser
delincuente
I
was
born
to
be
a
criminal
Ni
tú,
ni
tu
jefe
y
los
kilos
que
metan
van
a
comprar
gente
Neither
you,
nor
your
boss,
and
the
kilos
you
bring
in
are
going
to
buy
people
Cuando
te
tenga
en
frente
When
I
have
you
in
front
of
me
Vo'a
apreta'
y
vas
a
saber
cómo
es
que
se
siente
I'm
gonna
squeeze
and
you'll
know
how
it
feels
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bryan Cancel Santiago, Darell Castro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.