Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaybetmiştim
yolu
önceden
bi'
ince
sallandım
Раньше
я
терял
путь,
немного
сходил
с
ума,
Ama
bunu
bi'
tek
aynamdaki
"ben"e
anlattım
Но
об
этом
я
рассказывал
только
своему
отражению
в
зеркале.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Разве
человек
может
танцевать
от
боли,
когда
ему
грустно?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Я
снова
подавлен,
но
мое
сердце
не
разорвать
на
части.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Раньше,
наверное,
мое
сердце
разбивалось
бы
на
тысячу
кусочков,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Но
теперь
оно,
черт
возьми,
превратилось
в
камень.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Я
заплатил
цену,
вышел
из
борьбы
измотанным.
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Пускай,
победитель
тот,
кто
проиграл
в
прошлом.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Tükenmez
hiç
çare
bende
У
меня
ресурсы
не
иссякают,
Yeni
gün
yeni
tarifemle
Новый
день,
мой
новый
рецепт.
Yürümez
hiç
sen'le
böyle
bebek
С
тобой
так
не
пойдет,
детка,
Olamayız
hiç
biz
sen'le
öyle
Мы
не
сможем
быть
вместе.
Dün
gece
yine
sen'le
yattım
ama
Прошлой
ночью
я
снова
спал
с
тобой,
но
Gün
doğduğunda
kim'le
kalktım
С
кем
я
проснулся,
когда
взошло
солнце?
Bugün
akşam
aynı
sandın
ama
Ты
думала,
сегодня
вечером
будет
так
же,
но
Kafa
kalmaz
bende
seni
de
yaktım
У
меня
не
осталось
чувств,
я
сжег
и
тебя.
Aman
yine
kafam
uçuş
modunda
Ох,
моя
голова
снова
в
режиме
полета,
Girer
girmez
işler
yolunda
Как
только
вхожу,
все
идет
как
по
маслу.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Разве
человек
может
танцевать
от
боли,
когда
ему
грустно?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Я
снова
подавлен,
но
мое
сердце
не
разорвать
на
части.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Раньше,
наверное,
мое
сердце
разбивалось
бы
на
тысячу
кусочков,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Но
теперь
оно,
черт
возьми,
превратилось
в
камень.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Я
заплатил
цену,
вышел
из
борьбы
измотанным.
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Пускай,
победитель
тот,
кто
проиграл
в
прошлом.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Sen
de
beni
kandırma
Ты
тоже
не
обманывай
меня,
Döner
oyun
ardımdan
Игра
повернется
против
тебя.
Bur'da
ciddi
dalgalar
var
Здесь
серьезные
волны,
Anlaşılır
tavrımdan
Это
понятно
по
моему
настрою.
Or'da
döner
dolaplar
Там
крутятся
интриги,
O
masada
bulunmam
Мне
не
место
за
тем
столом.
Karakterim
uyuşmaz
ben
Мой
характер
не
подходит,
İstesen
de
oturmam
Я
не
останусь,
даже
если
ты
попросишь.
Aman
yine
kafam
uçuş
modunda
Ох,
моя
голова
снова
в
режиме
полета,
Girer
girmez
işler
yolunda
Как
только
вхожу,
все
идет
как
по
маслу.
İnsan
üzülünce
hiç
dans
eder
mi
derdinden?
Разве
человек
может
танцевать
от
боли,
когда
ему
грустно?
Yine
derbederim
ama
parça
kopmaz
gönlümden
Я
снова
подавлен,
но
мое
сердце
не
разорвать
на
части.
Öncelerde
belki
bin
parça
düşerdi
kalbimden
Раньше,
наверное,
мое
сердце
разбивалось
бы
на
тысячу
кусочков,
Ancak
şimdilerde
kalbim
taşa
dönmüş
harbiden
Но
теперь
оно,
черт
возьми,
превратилось
в
камень.
Ödenmiş
bi'
bedel
yorgun
çıktım
mücadelemden
Я
заплатил
цену,
вышел
из
борьбы
измотанным.
Olsun
kazanan
illâ
geçmişte
olmuş
kaybeden
Пускай,
победитель
тот,
кто
проиграл
в
прошлом.
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Başında
ayıktım,
sonunda
karıştım
В
начале
я
был
трезв,
в
конце
все
смешалось.
Karışma
karıştır,
sorun
var
hayırdır
Не
вмешивайся,
не
мешай,
есть
проблема,
в
чем
дело?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Semih Uludağ
Album
Bin Parça
Veröffentlichungsdatum
13-01-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.