Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lean Con Blood
Lean Con Blood
Pegao
en
el
phone
estoy
buscando
otra
opción
Glued
to
my
phone,
searching
for
another
option
Shot
out
mala
gata
tú
no
sabes
na'
de
amor
Shout
out
to
the
bad
girl,
you
know
nothing
about
love
Me
perdí
en
tu
fuego
que
solo
era
ilución
I
lost
myself
in
your
fire,
which
was
just
an
illusion
Ahora
estoy
puesto
pa'
esto
no
quiero
tu
love
Now
I'm
ready
for
this,
I
don't
want
your
love
Ya
no
te
quiero
ver
más
I
don't
want
to
see
you
anymore
No
tengo
tu
mascara
ni
menos
tu
antifaz
I
don't
have
your
mask
or
your
disguise
No
quiero
tu
cuerpo
ya
I
don't
want
your
body
anymore
La
mirada
al
frente
y
la
feka
queda
atrás
Eyes
forward,
and
the
bad
girl
stays
behind
Baby
yo
no
soy
perfecto
pero
te
lo
juro
que
si
soy
real
Baby,
I'm
not
perfect,
but
I
swear
to
you
that
I'm
real
Y
tú
no
tienes
la
cara
para
decirme
que
yo
te
quise
mal
And
you
don't
have
the
face
to
tell
me
that
I
loved
you
wrong
Baby
you
gonna
be
love
pero
que
te
vayas
se
me
hizo
normal
Baby,
you're
going
to
be
loved,
but
it's
normal
for
me
to
let
you
go
Si
ahora
te
fuiste
pa'
yo
ya
no
quiero
que
te
vengas
pa'
acá
If
you've
left
now,
I
don't
want
you
to
come
back
Pero
ya
no,
quiero
tu
amor
But
I
don't
want
your
love
anymore
Una
bad
girl,
no
tiene
amor
A
bad
girl
has
no
love
Baby's
son
blood,
only
this
floor
Babies
are
blood,
only
this
floor
Vete
luego
que
veo
de
otro
color
Go
away,
because
I
see
it
in
a
different
light
Pasando
las
penas
drippin'
lean
con
blood
Passing
the
sorrows,
dripping
lean
with
blood
No
era
verdad,
era
ilusión
It
wasn't
true,
it
was
an
illusion
Pero
entre
nosotros
no
queda
fuego
But
there's
no
fire
left
between
us
No
era
cierto,
no
era
amor
It
wasn't
true,
it
wasn't
love
Pasando
las
penas
drippin'
lean
con
blood
Passing
the
sorrows,
dripping
lean
with
blood
No
era
verdad,
era
ilusión
It
wasn't
true,
it
was
an
illusion
Pero
entre
nosotros
no
queda
fuego
But
there's
no
fire
left
between
us
No
era
cierto,
no
era
amor
It
wasn't
true,
it
wasn't
love
Ya
no
se
que
pensar
de
todo
esto
I
don't
know
what
to
think
about
all
this
anymore
Quizá
fue
lo
mejor
para
los
dos
Maybe
it
was
for
the
best
for
both
of
us
Quizá
la
herida
se
cure
con
el
tiempo
Maybe
the
wound
will
heal
over
time
De
alguna
forma
hay
que
olvidar
la
situación
Somehow,
the
situation
has
to
be
forgotten
Estoy
todo
triste
drippin'
lean
con
blood
I'm
so
sad,
dripping
lean
with
blood
Esto
demasiado,
ya
la
espera
me
agotó
This
is
too
much,
the
waiting
has
exhausted
me
Dando
tanto
que
ya
no
entro
en
razón
Giving
so
much
that
I'm
not
being
reasonable
anymore
Me
he
visto
envuelto
en
llamas
dentro
de
tu
prisión
I've
found
myself
engulfed
in
flames
within
your
prison
Tu
llama,
mi
fuego
en
toda
Your
flame,
my
fire
in
all
Habitación
nuestro
futuro
por
fuerza
de
unión
A
room
where
our
future
is
forced
to
unite
Me
diste
fuerte
directo
al
corazón
hablar
mal
de
tí,
mala
educación
You
hit
me
hard,
straight
to
the
heart,
speaking
ill
of
you,
disrespect
Hice
de
tó'
tú
no
hiciste
ná'
I
did
everything,
and
you
did
nothing
Tanto
cuento
y
"nunca
jamás"
So
much
drama
and
"never
again"
Me
hiciste
pensar
que
estaba
de
mas
You
made
me
think
I
was
useless
Lo
bueno
es
que
ahora
no
hay
na'
má'
The
good
thing
is
that
now
there's
nothing
more
Tu
bella
sonrisa,
gran
manipulación
Your
beautiful
smile,
a
great
manipulation
Hicimos
tanta
fuerza,
no
logramos
atracción
We
tried
so
hard,
but
we
couldn't
find
attraction
Ahora
pienso
si
quería
estar
contigo
Now
I
wonder
if
I
wanted
to
be
with
you
Pensaba
estar
volando
y
solo
estaba
en
el
nido
I
thought
I
was
flying,
but
I
was
only
in
the
nest
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.