Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invierno de Silencio
Winter der Stille
A
los
ojos
me
mirabas
al
oído
me
cantabas
Du
sahst
mir
in
die
Augen,
sangst
mir
ins
Ohr
Los
silencios
eran
caricias
y
los
besos
eran
sonrisas
Die
Stille
war
Zärtlichkeit
und
die
Küsse
waren
Lächeln
Aun
recuerdo
los
momentos
cuando
decías
"cuanto
te
quiero"
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Momente,
als
du
sagtest
"wie
sehr
ich
dich
liebe"
Que
apareces
de
la
nada
sin
sentido
sin
palabras
Du
tauchst
aus
dem
Nichts
auf,
sinnlos,
wortlos
Las
miradas
aparecen
Die
Blicke
tauchen
auf
Los
sentidos
desvanecen
Die
Sinne
schwinden
Las
heridas
que
me
clavas
los
puñales
por
la
espalda
Die
Wunden,
die
du
mir
zufügst,
die
Dolchstöße
in
den
Rücken
Nada
de
besos
por
las
mañanas
Keine
Küsse
am
Morgen
mehr
Ni
un
"buenos
días
te
extrañaba"
como
cambian
Nicht
mal
ein
"Guten
Morgen,
ich
habe
dich
vermisst",
wie
sich
alles
ändert
Los
sentimientos
Todo
es
sonrisas
o
sufrimiento
Die
Gefühle,
alles
ist
Lächeln
oder
Leid
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mi
Dein
Blick
kreuzt
meinen
nicht
mehr
Mi
mirada
ya
no
siente
el
"tic"
Mein
Blick
spürt
das
"Kribbeln"
nicht
mehr
He
perdido
aquella
magia
Ich
habe
jene
Magie
verloren
Que
sentí
dentro
de
mi
Die
ich
in
mir
spürte
Ya
no
quiero
prometer
amor
Ich
will
keine
Liebe
mehr
versprechen
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
Die
Liebe
ist
das
Zuhause
von
zweien,
und
wir
sind
zwei
En
un
invierno
de
silencio
In
einem
Winter
der
Stille
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mi
Dein
Blick
kreuzt
meinen
nicht
mehr
Mi
mirada
ya
no
siente
el
"tic"
Mein
Blick
spürt
das
"Kribbeln"
nicht
mehr
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mi
Ich
habe
jene
Magie
verloren,
die
ich
in
mir
spürte
Ya
no
quiero
prometer
amor
Ich
will
keine
Liebe
mehr
versprechen
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
Die
Liebe
ist
das
Zuhause
von
zweien,
und
wir
sind
zwei
En
un
invierno
de
silencio
In
einem
Winter
der
Stille
Cada
día
que
pasaba
y
la
cosa
cambiaba
Jeder
Tag,
der
verging,
und
die
Sache
änderte
sich
Cuando
todo
va
mal
Cuando
las
sonrisas
pasan
Wenn
alles
schiefgeht,
wenn
das
Lächeln
vergeht
Y
quedan
las
palabras
Und
die
Worte
bleiben
Cuando
llega
el
final
Wenn
das
Ende
kommt
Ya
no
volveré(No!)
Ich
werde
nicht
zurückkehren
(Nein!)
He
dejado
de
sentirme
bien
Ich
habe
aufgehört,
mich
gut
zu
fühlen
Ya
no
siento
lo
mismo
que
sentí
aquella
vez
Ich
fühle
nicht
mehr
dasselbe,
was
ich
damals
fühlte
He
dejado
de
ser
ese,
solo
soy
lo
que
ves
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
ich
war,
ich
bin
nur
das,
was
du
siehst
Y
no
lo
aceptas
sumergida
entre
Und
du
akzeptierst
es
nicht.
Ich
bin
versunken
zwischen
Lagrimas
y
la
injusticia
llama
a
tu
puerta
Tränen,
und
die
Ungerechtigkeit
klopft
an
deine
Tür
El
amor
no
es
nada
justo,
y
la
vida
es
una
mierda
Die
Liebe
ist
überhaupt
nicht
fair,
und
das
Leben
ist
scheiße
No
puedes
pensar
otra
cosa
Du
kannst
nichts
anderes
denken
Pierde
las
alas
una
mariposa
Ein
Schmetterling
verliert
seine
Flügel
Y
ya
no,
ya
no
puede
surcar
el
aire
Und
kann
nicht
mehr,
kann
nicht
mehr
durch
die
Luft
gleiten
En
un
mundo
donde
no
hay
nadie
In
einer
Welt,
wo
niemand
ist
Y
no
digo
que
no,
a
todos
nos
han
partido
el
corazón
Und
ich
sage
nicht
nein,
uns
allen
wurde
schon
das
Herz
gebrochen
Y
es
como
si
de
repente
muriera
Und
es
ist,
als
ob
plötzlich
sterben
würde
Esa
persona
que
te
daba
el
aire
Jene
Person,
die
dir
die
Luft
zum
Atmen
gab
Necesito
despertar
esta
pesadilla
Ich
muss
aus
diesem
Albtraum
aufwachen
Pensaras
mientras
el
seguirá
llenando
su
vida
Wirst
du
denken,
während
er
sein
Leben
weiter
füllt
Y
como
una
tormenta
aparece
en
esas
nubes
Und
wie
ein
Sturm
taucht
es
in
diesen
Wolken
auf
De
un
sueño
del
que
me
despierto
Perdiendo
lo
que
tuve
Aus
einem
Traum,
aus
dem
ich
aufwache
und
verliere,
was
ich
hatte
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mi
Dein
Blick
kreuzt
meinen
nicht
mehr
Mi
mirada
ya
no
siente
el
"tic"
Mein
Blick
spürt
das
"Kribbeln"
nicht
mehr
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mi
Ich
habe
jene
Magie
verloren,
die
ich
in
mir
spürte
Ya
no
quiero
prometer
amor
Ich
will
keine
Liebe
mehr
versprechen
El
amor
es
el
hogar
de
dos
Die
Liebe
ist
das
Zuhause
von
zweien
Y
somos
dos
Und
wir
sind
zwei
En
un
invierno
de
silencio
In
einem
Winter
der
Stille
Tu
mirada
no
se
cruza
en
mi
Dein
Blick
kreuzt
meinen
nicht
mehr
Mi
mirada
ya
no
siente
el
"tic"
Mein
Blick
spürt
das
"Kribbeln"
nicht
mehr
He
perdido
aquella
magia
que
sentí
dentro
de
mi
Ich
habe
jene
Magie
verloren,
die
ich
in
mir
spürte
Ya
no
quiero
prometer
amor
Ich
will
keine
Liebe
mehr
versprechen
El
amor
es
el
hogar
de
dos
y
somos
dos
Die
Liebe
ist
das
Zuhause
von
zweien,
und
wir
sind
zwei
En
un
invierno
de
silencio
In
einem
Winter
der
Stille
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Irene Carvajal Godoy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.