Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
questa
terra
chiama
l'odio,
farò
il
contrario
Если
эта
земля
зовёт
ненависть,
я
поступю
наоборот
Di
fronte
al
giorno
del
giudizio
sarò
in
orario
Перед
лицом
судного
дня
я
буду
как
швейцарские
часы
Mi
tengo
il
vizio,
carico
l'arma,
ma
non
sparo
Я
оставляю
за
собой
порок,
заряжаю
оружие,
но
не
стреляю
Non
è
mai
stato
un
buon
inizio
e
questo
è
chiaro
Это
никогда
не
было
хорошим
началом,
и
это
ясно
Ho
fatto
sogni
troppo
veri
ad
occhi
aperti
Я
видел
слишком
реальные
сны
наяву
Ho
visto
mondi
senza
cieli
dove
ti
perdi
Я
видел
миры
без
небес,
где
ты
теряешься
E
questa
notte
non
è
vera
se
non
avverti
И
эта
ночь
не
настоящая,
если
ты
не
чувствуешь
Il
senso
della
solitudine
che
ti
fa
a
pezzi
Чувство
одиночества,
что
разрывает
тебя
на
части
Guardami
fuori
quando
piove,
guardami
dentro
Смотри
на
меня
снаружи,
когда
идёт
дождь,
смотри
внутрь
меня
In
mezzo
a
quella
strada
ho
tutte
le
vie
del
centro
Посреди
той
дороги
у
меня
все
пути
центра
Perché
la
tua
persona
è
in
guerra
e
io
lo
sento
Потому
что
твоя
личность
на
войне,
и
я
это
чувствую
Perché
la
mia
persona
è
a
terra
da
troppo
tempo
Потому
что
моя
личность
на
земле
уже
слишком
долго
Salvami
in
questa
notte
senza
gli
angeli
Спаси
меня
в
этой
ночи
без
ангелов
Se
non
puoi
farlo
allora
scordami
Если
не
можешь
этого
сделать,
тогда
забудь
меня
Noi
resteremo
sempre
giovani,
giovani,
giovani,
giovani
Мы
останемся
навсегда
молодыми,
молодыми,
молодыми,
молодыми
Salvami
in
questa
notte
senza
gli
angeli
Спаси
меня
в
этой
ночи
без
ангелов
Se
non
puoi
farlo
allora
scordami
Если
не
можешь
этого
сделать,
тогда
забудь
меня
Noi
resteremo
sempre
giovani,
giovani,
giovani,
giovani
Мы
останемся
навсегда
молодыми,
молодыми,
молодыми,
молодыми
So
che
non
posso
avere
una
vita
di
scorta
Я
знаю,
что
не
могу
иметь
запасную
жизнь
Non
ho
mai
avuto
un
piano
B,
ma
una
vita
distorta
У
меня
никогда
не
было
плана
Б,
только
искажённая
жизнь
È
l'ABC
far
la
fine
di
Avicii,
la
noia
in
questo
gioco
è
un
killer
Это
азбука
- повторить
судьбу
Авичи,
скука
в
этой
игре
- убийца
Prova
a
chiederlo
a
Mac
Miller,
ti
dirà
di
sì
Попробуй
спроси
об
этом
у
Мак
Миллера,
он
скажет
тебе
"да"
Qui
la
vita
cambia
veloce,
anche
in
due
notti
Здесь
жизнь
меняется
быстро,
даже
за
две
ночи
Io
da
ragazzino
sognavo
di
essere
Jonh
Gotti
Я
в
детстве
мечтал
быть
Джоном
Готти
Averli
tutti
davanti
con
la
paura
negli
occhi
Иметь
их
всех
перед
собой
со
страхом
в
глазах
Perché
metà
son
put-
e
l'altra
metà
son
fino-
Потому
что
половина
из
них
- шлюхи,
а
другая
половина
- ублюдки
Forse
ho
iniziato
troppo
presto,
per
questo
son
depresso
Может,
я
начал
слишком
рано,
поэтому
я
в
депрессии
La
chiave
del
successo
apre
questo
e
chiude
tutto
il
resto
Ключ
к
успеху
открывает
это
и
закрывает
всё
остальное
Ma
lo
confesso,
il
fallimento
rende
poco
Но
признаю,
неудача
мало
что
даёт
In
cima
alla
collina
della
miseria
ci
si
dà
fuoco
На
вершине
холма
нищеты
поджигают
себя
Faccio
il
bagno
con
il
maremoto,
sogno
un
mondo
vuoto
Я
купаюсь
в
цунами,
мечтаю
о
пустом
мире
Andare
in
giro
in
moto
senza
casco
mentre
canto
Vasco
Ездить
на
мотоцикле
без
шлема,
распевая
Васко
Questo
mondo
è
vostro,
questo
mondo
è
nostro
e
non
mi
riconosco
Этот
мир
ваш,
этот
мир
наш,
и
я
себя
не
узнаю
Io
tutto
il
dolore
non
l'ho
mai
rincorso,
mai
rimosso
Всю
эту
боль
я
никогда
не
преследовал,
никогда
не
удалял
Salvami
in
questa
notte
senza
gli
angeli
Спаси
меня
в
этой
ночи
без
ангелов
Se
non
puoi
farlo
allora
scordami
Если
не
можешь
этого
сделать,
тогда
забудь
меня
Noi
resteremo
sempre
giovani,
giovani,
giovani,
giovani
Мы
останемся
навсегда
молодыми,
молодыми,
молодыми,
молодыми
Salvami
in
questa
notte
senza
gli
angeli
Спаси
меня
в
этой
ночи
без
ангелов
Se
non
puoi
farlo
allora
scordami
Если
не
можешь
этого
сделать,
тогда
забудь
меня
Noi
resteremo
sempre
giovani,
giovani,
giovani,
giovani
Мы
останемся
навсегда
молодыми,
молодыми,
молодыми,
молодыми
Mi
hanno
detto,
"Devi
pensare
a
te"
Мне
говорили:
"Ты
должен
думать
о
себе"
Perché
da
grandi
siamo
sempre
più
soli
Потому
что,
повзрослев,
мы
всегда
более
одиноки
Perché
là
fuori
non
ci
aspetta
nessuno
Потому
что
там
снаружи
нас
никто
не
ждёт
Perché
'sta
vita
non
c'ha
reso
migliori
Потому
что
эта
жизнь
не
сделала
нас
лучше
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francesco Tarducci, Ciro Pisanelli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.