Nessbeal - Intro R.S.C. - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Intro R.S.C. - NessbealÜbersetzung ins Englische




Intro R.S.C.
Intro R.S.C.
0.4
0.4
C'est pas pour l'honneur mais pour l'business
It's not for honor, baby, but for business
Bellek track
Bellek track
Ça sert à rien, si t'ramène pas disque d'or à la tess
It's pointless if you don't bring a gold record home
Ça sert à rien d'le faire si y a pas l'disque d'or à la tess, kheyo
It's pointless doing it if there's no gold record home, my friend
Oh, khoya, pour de vrai
Oh, my brother, for real
En qlawi, kheyo
In Qlawi, my friend
0.4
0.4
Qui veut la paix prépare la Troisième Guerre Mondiale
Whoever wants peace prepares for World War Three
Pacifique, j'suis pour l'dialogue, civilisé, diplomatie du macadam
Peaceful, I'm for dialogue, civilized, diplomacy of the streets
Il a menti celui qui dit qu'derrière chaque grand homme, y avait une femme
He lied who said that behind every great man, there was a woman
Y avait une armée d'braves, une âmе, une vision, des armes, dеs armes
There was an army of brave men, a soul, a vision, weapons, weapons
J'reviens dans c'game, j'me sens un peu comme Zlatan
I'm coming back to this game, I feel a bit like Zlatan
Homicide, y a un tas d'néophytes à tuer, j'les arrose au napalm
Homicide, there's a pile of newbies to kill, I water them with napalm
Ma prose, Thanos, t'approches, j't'explose, les gens avec des drames
My prose, Thanos, you approach, I blow you up, people with dramas
Cavalerie royale sous l'capot, on a roulé sur les dos d'ânes
Royal cavalry under the hood, we rolled over the backs of donkeys
On a roulé sur leurs crânes, cribler d'balles la caravane
We rolled over their skulls, riddled with bullets, the caravan
Caracas, 0.4, Casanegra, la coca' fait des ravages
Caracas, 0.4, Casanegra, the coke is causing havoc
Ouletflange, assez sauvage, collatéraux sont les dommages
Ouletflange, wild enough, collateral damage is what you get
Dix-huit carats dans la bouche, l'autopsie d'un carnage
Eighteen carats in the mouth, the autopsy of a carnage
Synopsis: un bain d'sang, une rafale: ta vie d'vient un court-métrage
Synopsis: a bloodbath, a burst of gunfire: your life becomes a short film
Connasse, dis-moi combien elle a d'kilométrage?
Bitch, tell me how many kilometers she's got?
Combien d'kilos? Nos vies font fantasmer les culs d'jatte
How many kilos? Our lives make the asses of hunchbacks fantasize
Double filtré, kheyo, recrache les olivettes par la chatte
Double filtered, my friend, spit out the olives through your pussy
Neige éternelle, les mecs tapent tellement qu'ils en ont la chiasse
Eternal snow, the guys hit so hard they get the shits
La méchanceté du gagnant, kheyo, j'reviens pour tirer la chasse, han
The wickedness of the winner, my friend, I'm coming back to flush it all down, huh
Paraît qu'tu as repris du service?
So they say you've gone back to work?
Une simple visite de courtoisie
Just a courtesy visit
Tu as pesé le pour et le contre? Une vraie réflexion
Did you weigh the pros and cons? A real reflection
Si tu replonges dans l'business, ne serait-ce qu'un pauvre orteil
If you dive back into the business, even just a little toe
Tu risques de découvrir des choses qui t'empêcheront à tout jamais de refaire surface
You risk discovering things that will prevent you from ever resurfacing
Mes kheyos sortiraient jamais d'taule si en France, y avait la loi Rico
My brothers would never get out of jail if in France, there was the RICO law
Arrache-lui sa mâchoire diamantée, le rap français, c'est pas la vie d'château
Rip off his diamond jaw, French rap isn't a life of castles
C'est ghetto, kheyo, c'est la jungle sous un chapiteau
It's ghetto, my friend, it's the jungle under a big top
J'ai tatoué ma rage sur tout l'corps pour pas oublier comme dans Memento
I tattooed my rage all over my body so as not to forget like in Memento
Sahraoui, j'ai plus les dunes dans l'dos mais l'Antarctique
Sahrawi, I don't have the dunes on my back anymore but the Antarctic
On a saigné pour apprendre, les traîtres te plantent avec des stalactites
We bled to learn, the traitors stab you with stalactites
Vague submersion, kheyo, j'suis qu'une p'tite statistique
Submersion wave, my friend, I'm just a little statistic
Depuis quand les chansons changent le monde? Divisés, l'ennemi est trop stratégique
Since when do songs change the world? Divided, the enemy is too strategic
Celui qui a les cartes en main f'ra tout pour les garder
Whoever has the cards in hand will do everything to keep them
Impossible à confiner ma violence, kheyo, j'suis casanier
Impossible to confine my violence, my friend, I'm a homebody
Tu veux voir les dégâts d'Sensenjouiya? Demande à Sofiane Hambli
You want to see the damage of Sensenjouiya? Ask Sofiane Hambli
Casanegra, belek à ton tél' si tu veux faire un selfie
Casanegra, watch your phone if you want to take a selfie
Vingt-deux centimètres, une balafre, du 0.4 à Belville
Twenty-two centimeters, a scar, 0.4 in Belleville
Y a qu'les montagnes qui s'rencontrent pas, l'monde est p'tit pour un Casawi
Only mountains don't meet, the world is small for a Casawi
Des gros calibres et d'la weed, faudra pas faire blehni
Big calibers and weed, you better not act like a fool
Pablo est v'nu dans l'Rif rencontrer l'Dib a oueld 3ami
Pablo came to the Rif to meet the Dib, my friend
J'suis niqué du crâne, je l'sais, kheyo, j'suis pas dans l'déni
I'm screwed in the head, I know it, my friend, I'm not in denial
R.I.P Kadhafi, la zonka nous a béni
R.I.P Kadhafi, the zonka blessed us
Courir après une utopie ('topie), tourner en rond comme une toupie (toupie)
Chasing a utopia ('topia), going around in circles like a top (top)
Qui a tué les grands groupes de rap français? L'succès, la jalousie et les groupies
Who killed the big groups of French rap? Success, jealousy and groupies
Tu verras d'moi walou, kheyo, l'interview c'est l'album
You won't see anything from me, my friend, the interview is the album
Body langage, j'serais tueur à gage si y avait pas l'dîn et la daronne, eh
Body language, I would be a hitman if there wasn't the din and my mother, eh
Dans la cyprine, s'noyer, folie canaliser par lithium
In the cyprine, drown, madness channeled by lithium
Rares sont les voyous morts dans leur lit, décès d'une maladie, y a pas d'sérum
Rare are the thugs who die in their beds, death from an illness, there's no serum
Attache ta ceinture, dans l'avion, y a jamais eu d'pilote
Fasten your seatbelt, on the plane, there's never been a pilot
Des tonnes de drogue, j'suis dans la pirogue, rendez-vous pour l'épilogue, kheyo
Tons of drugs, I'm in the pirogue, rendezvous for the epilogue, my friend





Autoren: Mohamed Fezari, Nabil Sehly, Samuele Caravello


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.