2 Min -
Nessyou
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Exilez
vous
je
viens
vexer
ces
ex
élèves
Exile
yourself
I
come
to
vex
these
former
students
Je
ne
fais
qu′exceller
vous
stagner
toujours
au
premier
level
I
only
excel,
you're
always
stuck
at
the
first
level
Ya
pas
d'excès!
Mais
mes
rivaux
j′en
compte
même
pas
seven
No
excess!
But
I
don't
even
count
seven
rivals
Me
saoules
avec
leur
haut
niveau
et
finissent
même
pas
mes
vers!
They
bore
me
with
their
high
level
and
don't
even
finish
my
verses!
Deviennent
tout
pale
et
vert
comme
un
canard
au
caniveau
Turn
pale
and
green
like
a
duck
in
the
gutter
Se
prennent
pour
Tupac
et
visent
la
They
think
they're
Tupac
and
aim
for
the
Non
Vous
rêvez
trop,
ça
me
révoltee
No,
you
dream
too
much,
it
revolts
me
J'arrive
et
trie
ces
étriqués
d'un
trait
I
arrive
and
sort
these
narrow-minded
people
in
one
go
Rimes
aiguisées
chaque
strophe
Sharp
rhymes
every
verse
J′les
balafres
et
ils
s′accrochent
I
scar
them
and
they
cling
Face
aux
petits
faibles
J'en
ai
trop
fait
In
front
of
the
little
weaklings
I
have
done
too
much
Brule
tes
trophées
faudra
t′y
faire
Burn
your
trophies,
you'll
have
to
get
used
to
it
Rien
ne
sert
de
philosopher
There
is
no
point
in
philosophizing
Faut
t'accrocher
si
t′es
du-per
m
You
have
to
hang
on
if
you're
a
sucker
Moi
j'compte
finir
en
supernova
Me,
I
plan
to
end
as
a
supernova
Spécimen
trop
rare,
comme
un
slovaque
sobre,
A
specimen
too
rare,
like
a
sober
Slovakian,
Un
arabe
aux
Forbes
ou
un
bon
son
au
Billboard
An
Arab
on
Forbes
or
a
good
sound
on
Billboard
Qu′ils
dorment
Let
them
sleep
Plus
le
temps,
Navré,
là
on
y
va
No
more
time,
sorry,
here
we
go
J'les
dépasse
sans
aucune
navette
I
overtake
them
without
any
shuttle
Ici
on
rap
ou
on
te
fait
ta
fête
Here
we
rap
or
we
beat
you
up
Tu
pousse
l'aigue
comme
une
diva
You
push
the
water
like
a
diva
Leur
rap
est
plus
mou
tel
qu′la
guimauve
Their
rap
is
softer
than
marshmallows
Pendant
que
qu′ils
copient
moi
j'innove
While
they
copy
me
I
innovate
Tu
rêves
de
chrome
tu
n′est
qu'inox
You
dream
of
chrome,
you're
only
stainless
steel
J′suis
le
point
vernal
d'une
équinoxe
I
am
the
vernal
point
of
an
equinox
T′es
pas
complet
j'ai
ce
qui
manque
You
are
not
complete,
I
have
what
is
missing
Tous
ces
MCs
on
sait
qu'ils
mentent
All
these
MCs,
we
know
they
lie
Pseudo
artistes
du
dimanche
Pseudo
Sunday
artists
Ne
tiendraient
même
pas
deux
manches
They
wouldn't
even
hold
two
innings
Face
à
mes
dires,
dommage!
In
front
of
my
words,
too
bad!
Face
à
Mehdi,
trop
mal!
In
front
of
Mehdi,
too
bad!
Face
à
mes
diss:
chômage!
In
front
of
my
disses:
unemployment!
Impuissance
face
au
blizzard
Impotence
in
the
face
of
the
blizzard
Ni
Aimé
Cesaire
ni
nizar,
ni
Edgar
Alan
Poe,
Neither
Aimé
Cesaire
nor
Nizar,
nor
Edgar
Alan
Poe,
J′rap
a
l′improviste,
I
rap
on
the
fly,
Sur
tout
genre
de
tempo,
si
t'aimes
pas!
C′est
tant
pis
On
any
kind
of
tempo,
if
you
don't
like
it!
Too
bad
J'attend
pas
qu′on
me
tamponne!
I
don't
wait
for
a
stamp
of
approval!
Dans
ce
bizz
pas
terrible,
In
this
terrible
business,
Que
des
bactéries
qui
s'extase
quand
on
leur
back
des
rimes,
All
the
bacteria
that
go
into
ecstasies
when
we
back
their
rhymes,
Toutes
bâclées
qu′ils,
All
botched
that
they,
Crachent
a
tout
bout
de
champs
à
Spit
out
at
every
turn
Chaque
phase
débile,
rempli
de
cass-dédi!
With
each
silly
phase,
filled
with
broken
dedications!
Dès
daba
j'casse
des
décibels
From
now
on
I'm
breaking
decibels
C'est
décidé!
It's
decided!
Pas
d′idées
si
belles
No
ideas
so
beautiful
Plutôt
lucide
Rather
lucid
J′compte
pas
vendre
des
CD
pour
gagner
ma
vie!
I
don't
plan
to
sell
CDs
to
make
a
living!
J'suis
Ni
d′LA
ni
de
paris!
Mon
DNA
est
pas
rose!
I'm
neither
from
L.A.
nor
Paris!
My
DNA
is
not
pink!
Mais
dès
que
j'arrive
je
fais
"Run
des
mc′s"
plus
vite
que
la
DNT!
But
as
soon
as
I
arrive
I
make
"Run
des
mc's"
faster
than
the
DNT!
T'aime
pas
mon
rendu
ainsi
You
don't
like
my
output
like
this
Allume
toi
à
la
TNT
Turn
it
on
TNT
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Amdra
Veröffentlichungsdatum
01-05-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.