Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Beso
Песня о поцелуе
Cuánta
angustia
que
hay
en
ese
beso
Сколько
тоски
в
этом
поцелуе,
Que
una
flor
perdió
su
aroma
y
no
lo
pudo
notar
Как
будто
цветок
потерял
свой
аромат,
и
ты
этого
не
заметила.
Sobran
las
migajas
de
una
vida
Остались
лишь
крошки
былой
жизни,
Que
escapando
hace
poesía
porque
no
puede
llorar
Стремящиеся
уйти
в
поэзию,
ведь
она
не
может
плакать.
Hay
una
triste
melodía
Есть
грустная
мелодия
Para
el
beso
que
no
está
Для
поцелуя,
которого
нет.
Si
quisiera
volver
Если
ты
захочешь
вернуться,
Deberá
sonar
Она
должна
зазвучать.
¿Dónde
está
esa
voz,
dónde
está
el
canto?
Где
же
этот
голос,
где
это
пение?
En
el
río
del
cariño,
náufragos
tal
vez
В
реке
нежности,
может
быть,
потерпевшие
крушение…
Es
que
las
mañanas
no
te
importan
Тебе
безразличны
утра,
Y
la
tarde
es
un
lamento
porque
va
a
oscurecer
А
вечер
– лишь
стон,
ведь
сгущаются
сумерки.
Hay
una
triste
melodía
Есть
грустная
мелодия
Para
el
beso
que
no
está
Для
поцелуя,
которого
нет.
Si
quisiera
volver
Если
ты
захочешь
вернуться,
Deberá
sonar
Она
должна
зазвучать.
Deberá
sonar
Она
должна
зазвучать.
Deberá
sonar
Она
должна
зазвучать.
Cuánta
angustia
que
hay
en
ese
beso
Сколько
тоски
в
этом
поцелуе,
Que
una
flor
perdió
su
aroma
y
no
lo
pudo
notar
Как
будто
цветок
потерял
свой
аромат,
и
ты
этого
не
заметила.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.