Neus Ferri feat. Gabriel De La Rosa & Shinova - Alarma (feat. Gabriel De La Rosa & Shinova) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Alarma (feat. Gabriel De La Rosa & Shinova)
Тревога (при участии Gabriel De La Rosa & Shinova)
Ningún extremo es bueno, dicen
Любая крайность вредна, говорят
Pero a toda moneda
Но у каждой монеты
Alguna vez le cambia la cara
Когда-нибудь меняется лицо
El roce hace el cariño, dicen
Ласка рождается от прикосновений, говорят
Puede que no mate la llama
Может, это и не убьёт пламя
Que solo amaine el fuego la distancia
Но расстояние лишь ослабит огонь
Lejos está donde cambia el azul
Далеко там, где синева меняется
La línea se ve desde tierra
Линию видно с земли
Si engaña la luz
Если свет обманывает
Se esfuma si miras con más altitud
Она исчезает при взгляде сверху
Se pierde en caminos marcados
Теряется на намеченных путях
Que no eliges
Которые ты не выбирал
Nunca existió ni nos pudo salvar
Она не существовала и не спасла
La soledad como alarma
Одиночество как тревога
El alma de estar al borde
Душа на краю
Perdida en algún punto entre la tierra y el horizonte
Потерянная между землёй и горизонтом
El alma de estar al borde
Душа на краю
Perdida en algún punto entre la tierra y el horizonte
Потерянная между землёй и горизонтом
A camino largo, paso lento, dicen
На длинной дороге шагай не спеша, говорят
No es fácil guardar
Нелегко сохранить
Las fuerzas para cuando faltan
Силы на случай упадка
Y qué más vale tarde, dicen
И лучше поздно, говорят
Puede que no falten las ganas
Может, желание не исчезнет
Si nos volvemos a encontrar mañana
Если мы встретимся вновь завтра
Lejos está donde cambia el azul
Далеко там, где синева меняется
La línea se ve desde tierra
Линию видно с земли
Si engaña la luz
Если свет обманывает
Se esfuma si miras con más altitud
Она исчезает при взгляде сверху
Se pierde en caminos marcados
Теряется на намеченных путях
Que no eliges
Которые ты не выбирал
Nunca existió ni nos pudo salvar
Она не существовала и не спасла
La soledad como arma
Одиночество как оружие
El alma de estar al borde
Душа на краю
Perdida en algún punto entre la tierra y el horizonte
Потерянная между землёй и горизонтом
El alma de estar al borde
Душа на краю
Perdida en algún punto entre la tierra y el horizonte
Потерянная между землёй и горизонтом
Pero dónde empieza lejos
Но где начинается "далеко"
Cuando implica un demasiado
Когда оно означает "слишком"
Lejos para según quién
Далеко для кого-то
Cerca pero según cuándo
Близко, но в зависимости от времени
Dónde acaba este desorden
Где заканчивается этот хаос
Que nos lleva al desborde
Что ведёт нас к краю
Lejos para según quién
Далеко для кого-то
Cerca pero hasta asfixiarnos
Близко, пока не задыхаемся
El alma de estar al borde
Душа на краю
El alma de estar al borde
Душа на краю
Se esfuma lo que no era horizonte
Исчезает то, что не было горизонтом
Cuando empiezan
Когда начинают
A faltar las voces
Не хватать голосов
A extrañar las llamadas
Скучать по звонкам
A buscar el roce
Искать прикосновений





Autoren: Pablo Fermin Vasquez Rosa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.