Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
thinking
lately
Ich
hab
letztens
nachgedacht
Is
this
whole
damn
world
going
going
crazy?
Wird
diese
ganze
Welt
verrückt,
verrückt?
Maybe;
I
won't
let
it
phase
me
Vielleicht;
ich
lass
mich
nicht
verunsichern
Showin'
up
at
nine
and
I
ain't
leaving
till
they
pay
me
Stell
mich
um
neun
und
geh
nicht,
bis
man
mich
bezahlt
Always
working
on
my
grind
Immer
hart
am
Arbeiten
Scraping
every
check
only
just
to
find
a
dime
Kratz
jeden
Scheck
zusammen,
nur
um
'nen
Zehner
zu
finden
They
might
run
the
check
Sie
ziehen
den
Scheck
ein
Tell
'em
cash
it
later
but
they
disrespect
Sag
"zahle
später",
doch
sie
zeig'n
Respektlosigkeit
And
now
the
rent
is
late
Und
jetzt
ist
die
Miete
fällig
And
now
I
can't
escape
Und
jetzt
gibt's
kein
Entkommen
Where
do
I
put
my
faith
Wo
setze
ich
meinen
Glauben?
Can
we
all
relate?
Ist
das
nicht
allen
bekannt?
Trying
things
but
they
rip
at
the
seams
Versuche
Dinge,
doch
sie
zerfallen
an
den
Nähten
Wishin'
I
could
just
live
in
a
dream
Wünschte,
ich
könnte
einfach
in
einem
Traum
leben
Sometimes
I
don't
feel
right
but
I
still
gotta
fake
that
smile
Manchmal
fühl
ich
mich
nicht
okay,
doch
ich
muss
dieses
Lächeln
faken
I
don't
know
when
I'll
feel
alright
but
I
ain't
gon'
let
it
stop
me
now
Weiß
nicht,
wann's
besser
wird,
doch
ich
lass
mich
jetzt
nicht
aufhalten
Had
to
find
out
the
hard
way
that
the
world
is
against
me
Musste
auf
die
harte
Tour
lernen,
die
Welt
ist
gegen
mich
You
know
what
I'll
say
when
I
feel
like
it's
so
hard?
Weißt
du,
was
ich
sag,
wenn's
sich
so
schwer
anfühlt?
I've
been
on
the
move
Ich
war
ständig
unterwegs
But
I
don't
really
feel
it
much
cause
ain't
no
W's
Doch
ich
spür's
nicht
wirklich,
denn
es
gibt
keine
Siege
All
I
do
is
lose
and
now
I
gotta
choose
Alles,
was
ich
tu,
ist
verlieren,
jetzt
muss
ich
wählen
What
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
bloß
tun?
I
ain't
got
a
clue
Ich
hab
keine
Ahnung
Yeah
the
media
infectious
Diese
Medien
sind
ansteckend
Money's
so
tight
but
I
spend
it
on
a
necklace
Geld
ist
so
knapp,
doch
ich
kauf
mir
eine
Kette
Senseless,
I
just
wanna
end
this
Sinnlos,
ich
will
nur
noch
aufhören
It
just
keep
on
bursting
like
a
damn
appendix
Es
explodiert
weiter
wie
ein
Blinddarm
And
now
the
rent
is
late
Und
jetzt
ist
die
Miete
fällig
Where
do
I
put
my
faith
Wo
setze
ich
meinen
Glauben?
Can
we
all
relate
Ist
das
nicht
allen
bekannt?
Trying
things
but
they
rip
at
the
seams
Versuche
Dinge,
doch
sie
zerfallen
an
den
Nähten
Wishing
I
could
just
live
in
a
dream
Wünschte,
ich
könnte
einfach
in
einem
Traum
leben
Had
to
find
out
the
hard
way
that
the
world
is
against
me
Musste
auf
die
harte
Tour
lernen,
die
Welt
ist
gegen
mich
You
know
what
I'll
say
when
I
feel
like
it's
so
hard?
Weißt
du,
was
ich
sag,
wenn's
sich
so
schwer
anfühlt?
Nice
try,
but
I
can't
be
knocked
down
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
nicht
niedergeschlagen
werden
Nice
try,
but
I
can't
give
up
now
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
jetzt
nicht
aufgeben
Nice
try,
but
I
can't
be
knocked
down
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
nicht
niedergeschlagen
werden
Imma
make
it
through
it
somehow
Ich
schaff
das
schon
irgendwie
If
the
things
that
your
mind
dwells
on
Wenn
die
Dinge,
über
die
dein
Geist
brütet
Makes
you
feel
like
you
don't
belong
Dich
fühlen
lassen,
als
würdest
du
nicht
dazugehören
You're
so
wrong
Du
liegst
falsch
Just
cause
I
feel
the
way
I
do
Nur
weil
ich
mich
so
fühle
Doesn't
mean
I
won't
make
it
through
Heißt
das
nicht,
dass
ich
es
nicht
schaffe
I'm
so
strong
Ich
bin
so
stark
Had
to
find
out
the
hard
way
that
the
world
is
against
me
Musste
auf
die
harte
Tour
lernen,
die
Welt
ist
gegen
mich
You
know
what
I'll
say
when
I
feel
like
it's
so
hard?
Weißt
du,
was
ich
sag,
wenn's
sich
so
schwer
anfühlt?
Nice
try,
but
I
can't
be
knocked
down
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
nicht
niedergeschlagen
werden
Nice
try,
but
I
can't
give
up
now
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
jetzt
nicht
aufgeben
Nice
try,
but
I
can't
be
knocked
down
Netter
Versuch,
doch
ich
kann
nicht
niedergeschlagen
werden
Imma
make
it
through
it
somehow
Ich
schaff
das
schon
irgendwie
Imma
make
it
through
it
somehow
Ich
schaff
das
schon
irgendwie
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raul Lopez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.