Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่เกี่ยวกับเธอ
Es geht dich nichts an
ถามว่าฉันสบายดีเหรอ
Du
fragst,
ob
es
mir
gut
geht?
เธอจะให้ตอบเธอ
ว่าสุขสบายดีใช่ไหม
Du
willst,
dass
ich
dir
antworte,
dass
es
mir
blendend
geht,
oder?
สบายดีไหมที่โดนเธอทิ้ง
Geht
es
mir
gut,
nachdem
du
mich
verlassen
hast?
เธออยากรู้จริง
ๆ
หรือแค่อยากทำมีน้ำใจ
Willst
du
es
wirklich
wissen,
oder
tust
du
nur
so,
als
wärst
du
mitfühlend?
บอกเลยว่าฉัน
สบายกว่าเดิม
Lass
mich
dir
sagen,
mir
geht
es
besser
als
zuvor.
บอกเลยว่าฉัน
ไม่เป็นอะไร
Lass
mich
dir
sagen,
mir
fehlt
nichts.
บอกเลยว่าเรา
ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass
mich
dir
sagen,
zwischen
uns
ist
nichts
mehr
offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย
ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst
wenn
ich
im
Sterben
läge,
musst
du
es
nicht
wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดูมาแล
มาแคร์มาสนใจ
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
kommst,
dich
kümmerst,
dich
sorgst
oder
dich
für
mich
interessierst.
ต่อให้ฉันจะตายจริง
ๆ
ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst
wenn
ich
wirklich
sterben
würde,
möchte
ich,
dass
du
weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป
แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
dass,
wenn
die
Zeit
kommt,
ich
einfach
gehe,
aber
wie
auch
immer,
es
geht
dich
nichts
an.
เจออีกหนไม่ต้องมาถาม
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
frag
nicht.
ไม่ต้องทำว่าเหมือน
เป็นห่วงเป็นใยคนอย่างฉัน
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
dir
Sorgen
um
jemanden
wie
mich
machen.
ไม่ต้องทำมาเป็นใส่ใจ
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
dich
kümmern.
ไม่ต้องทำอะไร
ที่เธอไม่เคยทำให้กัน
Tu
nichts,
was
du
nie
für
mich
getan
hast.
บอกเลยว่าฉัน
สบายกว่าเดิม
Lass
mich
dir
sagen,
mir
geht
es
besser
als
zuvor.
บอกเลยว่าฉัน
ไม่เป็นอะไร
Lass
mich
dir
sagen,
mir
fehlt
nichts.
บอกเลยว่าเรา
ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass
mich
dir
sagen,
zwischen
uns
ist
nichts
mehr
offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย
ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst
wenn
ich
im
Sterben
läge,
musst
du
es
nicht
wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดูมาแล
มาแคร์มาสนใจ
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
kommst,
dich
kümmerst,
dich
sorgst
oder
dich
für
mich
interessierst.
ต่อให้ฉันจะตายจริง
ๆ
ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst
wenn
ich
wirklich
sterben
würde,
möchte
ich,
dass
du
weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป
แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
dass,
wenn
die
Zeit
kommt,
ich
einfach
gehe,
aber
wie
auch
immer,
es
geht
dich
nichts
an.
บอกเลยว่าฉัน
สบายกว่าเดิม
Lass
mich
dir
sagen,
mir
geht
es
besser
als
zuvor.
บอกเลยว่าฉัน
ไม่เป็นอะไร
Lass
mich
dir
sagen,
mir
fehlt
nichts.
บอกเลยว่าเรา
ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass
mich
dir
sagen,
zwischen
uns
ist
nichts
mehr
offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย
ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst
wenn
ich
im
Sterben
läge,
musst
du
es
nicht
wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดู
มาแล
Ich
erwarte
nicht,
dass
du
kommst,
dich
kümmerst,
มาแคร์มาสนใจ
(ไม่ต้องแคร์
ไม่สนใจ)
dich
sorgst
oder
dich
für
mich
interessierst
(Sorg
dich
nicht,
interessiere
dich
nicht).
ต่อให้ฉันจะตายจริง
ๆ
ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst
wenn
ich
wirklich
sterben
würde,
möchte
ich,
dass
du
weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป
(ว่ามันถึงเวลา)
dass,
wenn
die
Zeit
kommt,
ich
einfach
gehe
(dass
die
Zeit
gekommen
ist),
แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
aber
wie
auch
immer,
es
geht
dich
nichts
an.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
RELATION
Veröffentlichungsdatum
05-09-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.