นิว & จิ๋ว - ไม่เกี่ยวกับเธอ - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




ไม่เกี่ยวกับเธอ
Es geht dich nichts an
ถามว่าฉันสบายดีเหรอ
Du fragst, ob es mir gut geht?
เธอจะให้ตอบเธอ ว่าสุขสบายดีใช่ไหม
Du willst, dass ich dir antworte, dass es mir blendend geht, oder?
สบายดีไหมที่โดนเธอทิ้ง
Geht es mir gut, nachdem du mich verlassen hast?
เธออยากรู้จริง หรือแค่อยากทำมีน้ำใจ
Willst du es wirklich wissen, oder tust du nur so, als wärst du mitfühlend?
บอกเลยว่าฉัน สบายกว่าเดิม
Lass mich dir sagen, mir geht es besser als zuvor.
บอกเลยว่าฉัน ไม่เป็นอะไร
Lass mich dir sagen, mir fehlt nichts.
บอกเลยว่าเรา ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass mich dir sagen, zwischen uns ist nichts mehr offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst wenn ich im Sterben läge, musst du es nicht wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดูมาแล มาแคร์มาสนใจ
Ich erwarte nicht, dass du kommst, dich kümmerst, dich sorgst oder dich für mich interessierst.
ต่อให้ฉันจะตายจริง ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst wenn ich wirklich sterben würde, möchte ich, dass du weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
dass, wenn die Zeit kommt, ich einfach gehe, aber wie auch immer, es geht dich nichts an.
เจออีกหนไม่ต้องมาถาม
Wenn wir uns wiedersehen, frag nicht.
ไม่ต้องทำว่าเหมือน เป็นห่วงเป็นใยคนอย่างฉัน
Tu nicht so, als würdest du dir Sorgen um jemanden wie mich machen.
ไม่ต้องทำมาเป็นใส่ใจ
Tu nicht so, als würdest du dich kümmern.
ไม่ต้องทำอะไร ที่เธอไม่เคยทำให้กัน
Tu nichts, was du nie für mich getan hast.
บอกเลยว่าฉัน สบายกว่าเดิม
Lass mich dir sagen, mir geht es besser als zuvor.
บอกเลยว่าฉัน ไม่เป็นอะไร
Lass mich dir sagen, mir fehlt nichts.
บอกเลยว่าเรา ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass mich dir sagen, zwischen uns ist nichts mehr offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst wenn ich im Sterben läge, musst du es nicht wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดูมาแล มาแคร์มาสนใจ
Ich erwarte nicht, dass du kommst, dich kümmerst, dich sorgst oder dich für mich interessierst.
ต่อให้ฉันจะตายจริง ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst wenn ich wirklich sterben würde, möchte ich, dass du weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
dass, wenn die Zeit kommt, ich einfach gehe, aber wie auch immer, es geht dich nichts an.
บอกเลยว่าฉัน สบายกว่าเดิม
Lass mich dir sagen, mir geht es besser als zuvor.
บอกเลยว่าฉัน ไม่เป็นอะไร
Lass mich dir sagen, mir fehlt nichts.
บอกเลยว่าเรา ไม่มีอะไรที่ยังค้างยังคา
Lass mich dir sagen, zwischen uns ist nichts mehr offen.
ต่อให้ฉันจะเป็นจะตาย ก็ไม่ใช่เธอที่ต้องรู้
Selbst wenn ich im Sterben läge, musst du es nicht wissen.
ไม่ได้หวังให้เธอมาดู มาแล
Ich erwarte nicht, dass du kommst, dich kümmerst,
มาแคร์มาสนใจ (ไม่ต้องแคร์ ไม่สนใจ)
dich sorgst oder dich für mich interessierst (Sorg dich nicht, interessiere dich nicht).
ต่อให้ฉันจะตายจริง ก็ขอให้เธอรู้เอาไว้
Selbst wenn ich wirklich sterben würde, möchte ich, dass du weißt:
ว่ามันถึงเวลาก็จากกันไป (ว่ามันถึงเวลา)
dass, wenn die Zeit kommt, ich einfach gehe (dass die Zeit gekommen ist),
แต่ถึงยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเธอ
aber wie auch immer, es geht dich nichts an.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.