New Max - Politica-mente (feat. Marta Ren, Sam The Kid & Regula) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Politica-mente (feat. Marta Ren, Sam The Kid & Regula)
Politica-wise (feat. Marta Ren, Sam The Kid & Regula)
Se soubesses como é tão difícil aceitar assim
If you knew how difficult it is to accept it
Se não está, não está
If it's not there, it's not there
Ou escolho por mim
Or I'll choose for myself
Se não dá, não
If it doesn't work, it doesn't work
É preciso ter calma e manter a chama acesa (ter a certeza)
You have to be calm and keep the flame burning (be sure)
Quero as cartas na mesa
I want the cards on the table
Tu sabes que eu prefiro estar assim
You know that I prefer to be this way
O que é que pretendes tu tirar de mim?
What do you want to get out of me?
Sabes que isto agora é bem diferente
You know that this is very different now
Eu por hoje sou mais que inocente
For today, I am more than innocent
Se souberes porque é que
If you know why
É difícil inspirar assim
It's hard to inspire like this
Se não está, não está
If it's not there, it's not there
Não escolho por mim
I don't choose for myself
Queremos mudar
We want to change
Não situações perfeitas
There are no perfect situations
É preciso dizer o que pensas
You have to say what you think
Ignorar as ofensas
Ignore the insults
Sabes que eu prefiro estar assim
You know that I prefer to be this way
O que é que pretendes tu tirar de mim?
What do you want to get out of me?
Sabes que isto agora é bem diferente
You know that this is very different now
Eu por hoje sou mais que inocente
For today, I am more than innocent
Se até sabes, está difícil
If you know, it's difficult
E tu não vês
And you don't see
Está na hora de perguntar porquê?
It's time to ask why?
Dizem que é sistema que está fodido, é
They say it's the system that's messed up, it's true
Afinal quem manda no teu partido, Zé?
Who's in charge of your party, Joe?
faz sentido se eu puder pagar
It only makes sense if I can pay for it
faz sentido se eu puder mudar
It only makes sense if I can change
Somos soldados com outros planos
We are soldiers with other plans
E os meus manos tratam disso
And my homies take care of that
Enquanto ouves e pensas na tua escolha
While you listen and think about your choice
Meia haste, mataste, meteste um gajo de meia
Half-staff, you killed, you put a guy in half
Não foste eficaz, nem dignificaste, ficaste feia
You were neither effective nor dignified, you turned ugly
dificultaste, aumentaste o contraste a quem andava a poupar no seu gasto
You only made it harder, you increased the contrast for someone who was saving on their spending
Mas a minha, gastei-a
But mine, I spent it
Levei uma rasteira, quando mordi o anzol
I got kicked in the head when I bit the hook
queria carcanhol e paz
I just wanted quiet and peace
Mas não quem as tenha
But there is no one who has them
ninguém estranha, estar na merda castanha
No one is surprised anymore to be in the brown shit
Dá-me uma bandeira agora
Give me a flag now
Somos nós quem hasteia
We are the ones who raise it
A dor, eu samplei-a,
I sampled the pain,
Vamos à assembleia
Let's go to the assembly
Sem boleia
No free ride
Eu não sei a lei ouviu, o Sam que leia
I don't know the law heard, Sam reads it
É o artigo perdido, do tal partido antigo
It's the lost article, from that old party
Que não me lisonjeia
That doesn't flatter me
Quer a prisão cheia
He wants the prison full
Se a prisão chega
If the prison arrives
não guita para a gota nem gota para a guita
There's no more money for the drop or drop for the money
Isto é um exagero
This is an exaggeration
Agora vem um taxista, muitos braços no ar
Now a taxi driver comes along, he sees a lot of arms in the air
Então ele arrisca, vai ao banco, e pede "braços no ar, já"
So he takes a risk, goes to the bank, and asks for "arms in the air, now"
Isto 'tá fodido, né?
This is messed up, right?
Embora não gostes
Even though you don't like it
Eu tenho de andar a fugir aos impostos
I have to avoid paying taxes
E sabes, ouve e não te encostes
And you know, listen and don't lean on me
Na zona não 'tá cor-de-rosa, nota a mona
In the area it's not rosy, notice the trick
Põe-te a fazer mais maratonas que a Rosa Mota
Go and run more marathons than Rosa Mota
E qualquer atendimento, não tem rendimentos
And any service, no longer has income
Mas não vivo de arrependimentos
But I don't live in regret
Eu aprendo e tento, ou então acendo e juro-te
I learn and try, or else I light up and swear to you
Que se eu não vendo eu furo-te
That if I don't sell, I'll hurt you
Caso contrário não aguento o salário sendo curto
Otherwise I can't afford the salary being short
Queres dar no duro, no cimento um mês
You want to work hard, in the cement for a month
Ou vais fazer um investimento que te três vezes mais
Or are you going to make an investment that gives you three times more
Ya, é disto que se trata
Yeah, that's what it's all about
É o bicho que te mata
It's the bug that kills you
É o lixo que se cata, tenho visto sucata
It's the garbage that gets collected, I've only seen junk
E por mais merda que se faça, nunca fui bufo pecados
And for all the crap that gets done, I've never been a sin eater
Estou afastado do estado, mas ainda vejo os sufocados
I'm estranged from the state, but I still see the suffocated
Eu nunca tive um partido, mas tenho repartido
I've never had a party, but I have shared
A minha dica é grana abrir e tenho estado interdito
My tip is to open money and I've been banned





Autoren: Tiago Novo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.