New Order - Kiss of Death - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kiss of Death - New OrderÜbersetzung ins Russische




Kiss of Death
Поцелуй смерти
I stood there beside myself,
Я стоял там сам не свой,
Thinking hard about the weather
Думал о погоде.
Then came by a friend of mine
Тут появился мой друг
Suggested we go out together
И предложил пойти прогуляться.
Then I knew it from the start:
Я сразу понял:
This friend of mine would fall apart
Этот друг мой сломается.
Pretending not to see his gun,
Делая вид, что не вижу его пистолета,
I said "let′s go out and have some fun"
Я сказал: "Пойдем, повеселимся".
I know, you know, you believe in a land of love
Знаю, ты знаешь, ты веришь в страну любви.
I know, you know, we believe in a land of love
Знаю, ты знаешь, мы верим в страну любви.
I have always thought about
Я всегда думал о том,
Staying here and going out
Чтобы остаться здесь и пойти куда-нибудь.
Tonight I should have stayed at home,
Сегодня вечером мне следовало остаться дома,
Playing with my pleasure zone
Играть со своей зоной удовольствий.
He has always been so strange,
Он всегда был таким странным,
I'd often thought he was deranged
Я часто думал, что он не в себе.
Pretending not to see his gun,
Делая вид, что не вижу его пистолета,
I said "let′s go out and have some fun"
Я сказал: "Пойдем, повеселимся".
I know, you know, we believe in a land of love
Знаю, ты знаешь, мы верим в страну любви.
I know, you know, we believe in a land of love
Знаю, ты знаешь, мы верим в страну любви.
When you are alone at night
Когда ты одна ночью,
You search yourself for all the things
Ты ищешь в себе всё то,
That you believe are right
Во что ты веришь, что правильно.
If you give it all away
Если ты всё отдашь,
You throw away your only chance to be here today
Ты упустишь свой единственный шанс быть здесь сегодня.
Then a fight breaks out on your street
Затем на твоей улице начинается драка,
You lose another broken heart in a land of meat
Ты теряешь еще одно разбитое сердце в стране мяса.
My friend, he took his final breath
Мой друг сделал свой последний вздох,
Now I know the perfect kiss is the kiss of death
Теперь я знаю, что идеальный поцелуй это поцелуй смерти.





Autoren: G. Lynch, J. Pilson, P. Dokken


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.