Ney Matogrosso - Depois Melhora - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Depois Melhora - Ney MatogrossoÜbersetzung ins Russische




Depois Melhora
После станет лучше
Sempre que alguém daqui vai embora
Всякий раз, когда кто-то отсюда уходит,
Dói bastante mas depois melhora e com o tempo
Это очень больно, но потом становится легче, и со временем
Vira um sentimento que nem sempre aflora mas que fica na memória
Превращается в чувство, которое не всегда всплывает, но остается в памяти.
Depois vira um sofrimento que corrói tudo por dentro
Потом превращается в страдание, которое разъедает все изнутри,
Que penetra no organismo, que devora
Которое проникает в организм, которое пожирает,
Mas depois também melhora
Но потом тоже становится легче.
Sempre que alguém daqui vai embora
Всякий раз, когда кто-то отсюда уходит,
Dói bastante mais depois melhora e com o tempo
Очень больно, но потом становится легче, и со временем
Torna-se um tormento que castiga e deteriora
Превращается в мучение, которое наказывает и разрушает,
Feito ave predatória, depois vira um instrumento de martírio virulento
Словно хищная птица, потом превращается в инструмент жестокой пытки,
Uma queda no abismo que apavora
Падение в бездну, которое ужасает,
Mas depois também melhora
Но потом тоже становится легче.
Fica uma força inexplicável
Остается необъяснимая сила,
Que deixa todo mundo mais amável
Которая делает всех добрее,
Um pouco é conseqüência da saudade
Отчасти это следствие тоски,
Um pouco é que voltou a felicidade
Отчасти это потому, что счастье вернулось,
Um pouco é que também era hora
Отчасти это потому, что уже было пора,
Um pouco é pra ninguém mais ir embora
Отчасти это для того, чтобы никто больше не уходил.
Vira uma esperança
Превращается в надежду,
Cresce de um jeito que a gente até balança
Растет так, что мы даже качаемся,
Ás vezes dói bastante mais melhora
Иногда очень больно, но потом становится легче,
Assim é felicidade aqui, agora
Так что здесь и сейчас только счастье,
É bom não falar muito que piora
Лучше не говорить много, а то станет хуже,
É felicidade
Только счастье.





Autoren: LUIZ AUGUSTO DE MORAES TATIT


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.