Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicidade Zen
Дзен-счастье
A
felicidade
é
zen
Счастье
— это
дзен,
Ninguém
compra
Его
не
купишь,
Ninguém
rouba
Не
украдешь,
Nem
vende
a
ninguém
И
никому
не
продашь.
A
felicidade
é
zen
Счастье
— это
дзен,
Ninguém
toma
Его
не
отнимешь,
Nem
pede
a
ninguém
И
ни
у
кого
не
попросишь.
Não
é
preciso
realizar
nenhum
sacrifício
Не
нужно
никаких
жертв,
Nem
disciplina
de
religião
Никакой
религиозной
дисциплины.
Não
cai
do
céu
nem
vem
do
paraíso
Оно
не
падает
с
неба
и
не
приходит
из
рая,
É
uma
ciência
que
não
tem
razão...
Это
наука
без
всякой
причины...
Não
dá
nenhum
barato
nem
conduz
ao
vício
Оно
не
дает
кайфа
и
не
ведет
к
зависимости,
Nada
nela
é
artificial
В
нем
нет
ничего
искусственного.
Nunca
será
eterna
nem
quer
compromisso
Оно
не
будет
вечным
и
не
хочет
обязательств,
É
passageira
como
um
temporal
Оно
мимолетно,
как
гроза.
É
tão
volúvel
quanto
o
otimismo
Оно
так
же
переменчиво,
как
оптимизм,
Tão
invisível
quanto
um
deus
qualquer
Так
же
невидимо,
как
любой
бог.
Nunca
foi
propriedade
do
homem
Оно
никогда
не
было
собственностью
мужчины,
E
muito
menos,
coisa
de
mulher
И
уж
тем
более,
не
вещь
женщины.
Tão
profunda
quanto
um
abismo
Оно
так
же
глубоко,
как
пропасть,
Se
vem
à
tona
é
como
um
vulcão
А
если
выходит
наружу,
то
как
вулкан.
É
mais
profana
que
o
suicídio
Оно
более
греховно,
чем
самоубийство,
E
mais
antiga
do
que
a
paixão
И
древнее,
чем
страсть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: arnaldo brandao, tavinho paes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.