Neşet Ertaş - Gece Gündüz Baharında Yazında - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Gece Gündüz Baharında Yazında - Neşet ErtaşÜbersetzung ins Englische




Gece Gündüz Baharında Yazında
Night and Day, In Spring and Summer
Gece gündüz baharında yazında
Night and day, in spring and summer
Arıyordum onu hayli zamandır
I have been searching for her for a long time
Şu benim özümde benim gözümde
She is in my essence, in my eyes
Sevişmek ibadettir sevgi imandır
Making love is worship, love is faith
Seviştiğim anda mutlu olurum
I am happy when I make love
Sevgisiz imanı nasıl bulurum
How can I find faith without love?
Ben böyle inandım böyle bilirim
This is how I believe, this is what I know
Sevişmek ibadettir sevgi imandır
Making love is worship, love is faith
Sevgi için benim arif olduğum
I am a sage in terms of love
Doğrudur sevgiden iman bulduğum
It is true, I found faith in love
Benim inandığım benim bildiğim
What I believe, what I know
Sevişmek ibadettir sevgi imandır
Making love is worship, love is faith






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.