Neşet Ertaş - Ben Melamet Hirkasini - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ben Melamet Hirkasini - Neşet ErtaşÜbersetzung ins Englische




Ben Melamet Hirkasini
I Put on the Dervish's Robe
Ben melamet hırkasını
I put on the dervish's robe
Gendim giydim eynime
And wore it on my body
Âr'u namıs şişesini
I smashed the bottle of honor and reputation
Daşa çaldım, kime ne
On a stone. What's it to you?
Ah, Haydar Haydar
Ah, Haydar, Haydar
Daşa çaldım, kime ne
On a stone. What's it to you?
Gâh çıkarım gökyüzüne
Sometimes I ascend to the sky
Seyrederim âlemi
And watch the world
Gâh inerim yeryüzüne
Sometimes I descend to the earth
Seyreder âlem beni
And the world watches me
Ah, Haydar Haydar
Ah, Haydar, Haydar
Seyreder âlem beni
And the world watches me
Sofular haram demişler
The pious have forbidden
Bu aşkın badesine
This intoxicating love
Ben doldurur, ben içerim
I pour it and I drink it
Günah benim, kime ne
The sin is mine. What's it to you?
Ah, Haydar Haydar
Ah, Haydar, Haydar
Günah benim, kime ne
The sin is mine. What's it to you?
Nesimi'ye sormuşlar
They asked Nesimi
"Yârin inen hoş musun?"
"Does your beloved's moan please you?"
Hoş oluyum, olmuyayım
Whether it pleases me or not
O yâr benim, kime ne
That beloved is mine. What's it to you?
Ah, Haydar Haydar
Ah, Haydar, Haydar
O yâr benim, kime ne
That beloved is mine. What's it to you?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.