Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cam On Nguoi Tinh
Thank You, My Lover
Ngày
chưa
quen
nhau
đâu
biết
niềm
đau,
Before
we
met,
I
never
knew
pain,
Mùa
xuân
bao
quanh
nhìn
đời
bằng
đôi
mắt
màu
xanh.
Spring
surrounded
me
and
I
saw
the
world
through
rose-colored
glasses.
Rồi
ta
quen
nhau,
những
đêm
hẹn
ước!!
Then
we
met,
and
those
nights
we
promised!!
Người
tìm
ta
bằng
những
môi
hôn
nồng
nàn...
You
found
me
with
passionate
kisses...
Rồi
ta
yêu
nhau,
đâu
biết
ngày
sau!
Then
we
fell
in
love,
not
knowing
what
the
future
held!
Thời
gian
qua
mau
tình
là
mầm
nhen
nhúm
khổ
đau...
Time
passed
quickly,
and
love
brought
forth
a
seed
of
suffering...
Người
mang
cho
ta
hắt
hiu
niềm
nhớ...
You
brought
me
memories
of
sorrow...
Và
cho
ta
hạnh
phúc
mong
manh
đợi
chờ...
And
gave
me
happiness
I
eagerly
awaited...
Có
nhiều
lúc
ước
mơ
chỉ
là
mộng
thôi,
Sometimes
I
wish
dreams
were
just
dreams,
Tan
biến
theo
sương
mù
khơi...
Disappearing
with
the
mist...
Lời
nồng
yêu
ban
đầu,
tình
là
hoa
khi
sắc
hoa
tàn
úa,
The
sweet
words
of
love
we
shared,
like
flowers
that
wilt
and
fade,
Mới
biết
đời
buồn
tênh,
ngày
dài
đêm
mong
manh...
I
realize
life
is
dull,
days
and
nights
are
fragile...
Những
lúc
cô
đơn
nghe
như
trong
tim
dâng
lên
hình
bóng
xa
vời...
In
my
solitude,
your
distant
figure
emerges
in
my
heart...
Tình
đã
phụ
ta
đời
sao
còn
lắm
phong
ba
rã
rời!!!!!
Love
has
betrayed
us,
why
is
life
still
so
turbulent!!!!!
Ngoài
kia
mưa
rơi,
hoa
lá
tả
tơi
...
Rain
falls
outside,
flowers
wither
...
Buồn
theo
mây
trôi,
gởi
về
người
đã
giết
tình
tôi
...
My
sorrow
follows
the
clouds,
sent
to
the
one
who
killed
my
love
...
Từ
nơi
xa
xôi,
cám
ơn
tình
đó...
From
afar,
thank
you
for
that
love...
Vừa
cho
ta
ngày
tháng
đau
thương
ngậm
ngùi!!!!!
You
gave
me
months
of
heartache
and
regret!!!!!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.