Ngọc Sơn feat. Ngân Huệ - Những Ngày Dấu Yêu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Những Ngày Dấu Yêu - Ngan Hue , Ngoc Son Übersetzung ins Russische




Những Ngày Dấu Yêu
Дни Любви
Nhạc buồn rừng thông nghe sướt mướt trong lòng, ai thương chờ mong
Музыка грустит, сосны слушают с тоской в сердце, есть ли кто, кто любит и ждёт
Cách biệt mấy mùa, chuyện buồn riêng hai đứa theo gió cuốn mây đưa
Разлука несколько сезонов, печальная история лишь нас двоих, уносится ветром, облака уводят
Nghe suối đổ gọi tình xưa lên nỗi nhớ như lời hát mộng
Слышу, ручей зовёт былую любовь, поднимая воспоминания, как песня мечты
Đà Lạt chiều nay sương xuống ướt vai gầy, dấu yêu ơi còn đây
Далат сегодня вечером, тучи опускаются на худые плечи, дорогая, ты всё ещё здесь
Vết mòn vẫn còn, một mình không ai đón, thương quá bước đơn
Следы всё ещё видны, один, некому встретить, так жаль одинокие шаги
Tôi cúi mặt, trời buồn, mây giăng tím ngắt bên đời thoáng quạnh hiu
Я опускаю лицо, небо грустит, тучи пурпурные протянулись, в жизни мелькает пустота
Em nhớ không, ngày tháng hương nồng thuở còn hình với bóng?
Помнишь ли ты, дни месяцы ароматные, время, когда ещё были образ и тень?
Qua giấc mơ, một thời soi gương vỡ, nỡ để cố nhân chờ
Сквозь сон, однажды смотря в разбитое зеркало, посмел оставить старого друга ждать
Nghe ai hát thương, chợt tình yêu đôi đường hai hướng
Слышу, кто-то поёт, и вдруг люблю, внезапно любовь двумя путями в двух направлениях
Tôi giấu tâm sự buồn gởi tình vào tiếng u buồn
Я скрываю грустные думы, посылаю любовь в звуки струн печальных
Một người lặng thinh ngây ngất phút đa tình, lắng tâm chiều rơi
Один молча, восхищённый мгновением страсти, погружаюсь в думы вечера
Phố đã lên đèn, Đà Lạt ơi thương mến, tôi vẫn nhớ không quên
Улицы уже зажгли фонари, Далат, о дорогой, я всё ещё помню, не забыл
Thương dáng nhỏ, rồi lòng tương tiếng hát bên dòng suối, Đà Lạt ơi
Люблю маленькую фигуру, а потом тоскую по звукам пения у ручья, о Далат
Đà Lạt chiều nay sương xuống ướt vai gầy, dấu yêu ơi còn đây
Далат сегодня вечером, тучи опускаются на худые плечи, дорогая, ты всё ещё здесь
Vết mòn vẫn còn, một mình không ai đón, thương quá bước đơn
Следы всё ещё видны, один, некому встретить, так жаль одинокие шаги
Tôi cúi mặt, trời buồn mây giăng tím ngắt bên đời thoáng quạnh hiu
Я опускаю лицо, небо грустит, тучи пурпурные протянулись, в жизни мелькает пустота
Em nhớ không, ngày tháng hương nồng thuở còn hình với bóng?
Помнишь ли ты, дни месяцы ароматные, время, когда ещё были образ и тень?
Qua giấc mơ, một thời soi gương vỡ, nỡ để cố nhân chờ
Сквозь сон, однажды смотря в разбитое зеркало, посмел оставить старого друга ждать
Nghe ai hát thương, chợt tình yêu đôi đường hai hướng
Слышу, кто-то поёт, и вдруг люблю, внезапно любовь двумя путями в двух направлениях
Tôi giấu tâm sự buồn gởi tình vào tiếng u buồn
Я скрываю грустные думы, посылаю любовь в звуки струн печальных
Một người lặng thinh, ngây ngất phút đa tình, lắng tâm chiều rơi
Один молча, восхищённый мгновением страсти, погружаюсь в думы вечера
Phố đã lên đèn, Đà Lạt ơi thương mến, tôi vẫn nhớ không quên
Улицы уже зажгли фонари, Далат, о дорогой, я всё ещё помню, не забыл
Thương dáng nhỏ, rồi lòng tương tiếng hát bên dòng suối, Đà Lạt ơi
Люблю маленькую фигуру, а потом тоскую по звукам пения у ручья, о Далат
Rồi lòng tương tiếng hát bên dòng suối, Đà Lạt ơi
А потом тоскую по звукам пения у ручья, о Далат





Autoren: Son Thanh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.