Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù Cho Hoa Tàn Úa
Даже Если Цветы Увянут
Có
những
chiếc
lá
thu
nhẹ
bay,
mộng
sao
vẫn
đầy
Листья
осени
легко
летят,
мечты
всё
так
же
полны
Ngoài
kia
ngàn
con
bướm
du
dương
trên
hoa
hồng
thắm
Там
тысячи
бабочек
порхают
над
алыми
розами
Dưới
ánh
nắng
cánh
chim
lượn
quanh,
cuộc
đời
sao
hữu
tình
Под
солнцем
птицы
кружат,
жизнь
так
романтична
Vòng
tay
này
âu
yếm
bên
anh,
hạnh
phúc
em
khát
khao
В
твоих
объятиях
нежных,
счастье,
что
я
так
жажду
Hãy
cứ
đến
với
em
tình
ơi,
đừng
nên
ngỡ
ngàng
Просто
приди
ко
мне,
любовь,
не
сомневайся
Tình
yêu
là
câu
hát
say
mê
trên
môi
rực
rỡ
Любовь
- это
песня
страсти
на
пламенных
устах
Hãy
cất
tiếng
hát
cho
tình
ta
đẹp
như
tiếng
đàn
Спой,
чтоб
наша
любовь
стала
музыкой
нежной
Nguyện
muôn
đời
ta
mãi
bên
nhau
dù
thế
gian
đổi
thay
Клянусь
быть
с
тобой
вечно,
сквозь
все
перемены
Trên
bờ
vai
say
đắm,
em
mãi
yêu
anh
cho
dù
hoa
úa
tàn
На
твоём
плече,
любя,
буду
с
тобой
даже
если
цветы
увянут
Yêu
dấu
ơi
xin
chớ
xa
em,
đời
như
bể
dâu
Милый,
не
отдаляйся,
жизнь
переменчива
Đêm
trăng
mọc
vườn
sau,
ngàn
ông
sao
sáng
về
soi
mái
lầu
Луна
встаёт
в
саду,
тысячи
звёзд
освещают
беседку
Hãy
giữ
mãi
tiếng
yêu
muôn
đời,
xin
đừng
nhạt
phai
Храни
вечно
слова
любви,
пусть
не
гаснут
Có
những
chiếc
lá
thu
nhẹ
rơi,
tình
này
em
vẫn
đợi
Падают
осенние
листья,
я
всё
жду
этой
любви
Rừng
xưa
hoàng
hôn
xuống
bơ
vơ
câu
thương
yêu
một
thuở
В
старом
лесу
закат,
одинокая
песнь
былой
нежности
Hãy
cứ
đến
với
em
người
ơi,
đừng
nên
dối
lòng
Просто
приди
ко
мне,
любимый,
без
обмана
Tình
yêu
này
em
sẽ
dâng
anh,
mộng
ước
luôn
thắm
xanh
Эту
любовь
подарю
тебе,
мечты
вечно
цветут
Trên
bờ
vai
say
đắm
em
mãi
yêu
anh
cho
dù
hoa
úa
tàn
На
твоём
плече,
любя,
буду
с
тобой
даже
если
цветы
увянут
Yêu
dấu
ơi
xin
chớ
xa
em,
đời
như
bể
dâu
Милый,
не
отдаляйся,
жизнь
переменчива
Đêm
trăng
mọc
vườn
sau,
ngàn
ông
sao
sáng
về
soi
mái
lầu
Луна
встаёт
в
саду,
тысячи
звёзд
освещают
беседку
Hãy
giữ
mãi
tiếng
yêu
muôn
đời,
xin
đừng
nhạt
phai
Храни
вечно
слова
любви,
пусть
не
гаснут
Có
những
chiếc
lá
thu
nhẹ
rơi,
tình
này
em
vẫn
đợi
Падают
осенние
листья,
я
всё
жду
этой
любви
Rừng
xưa
hoàng
hôn
xuống
bơ
vơ
câu
thương
yêu
một
thuở
В
старом
лесу
закат,
одинокая
песнь
былой
нежности
Hãy
cứ
đến
với
em
người
ơi,
đừng
nên
dối
lòng
Просто
приди
ко
мне,
любимый,
без
обмана
Tình
yêu
này
em
sẽ
dâng
anh
và
mãi
luôn
thắm
xanh
Эту
любовь
подарю
тебе
и
вечно
цвести
ей
Tình
yêu
này
em
sẽ
dâng
anh
và
mãi
luôn
thắm
xanh
Эту
любовь
подарю
тебе
и
вечно
цвести
ей
Tình
yêu
này
em
sẽ
dâng
anh
và
mãi
luôn
thắm
xanh
Эту
любовь
подарю
тебе
и
вечно
цвести
ей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Khúc Lan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.