Như Quỳnh - Một Đời Tìm Nhau - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Một Đời Tìm Nhau - Nhu QuynhÜbersetzung ins Russische




Một Đời Tìm Nhau
Всю жизнь ищу тебя
Ngày ấy êm đềm bên nhau sáng chiều chung lối đón đưa nhau về
Те дни спокойны, вместе мы с тобой, встречались утром, вечером домой.
Tình thơ thơm như mùi giấy những chiều hẹn hò, giận hờn vu
Любовь как стих, пахнущий страницей, свиданий вечер, ссоры легкой птицей.
Ngày đó anh thường em thức nhiều đêm trắng chép thơ làm quà
Ты ночи напролёт стихи писал, чтоб мне в подарок строки посвящать.
Tình yêu ôi thơ mộng quá ngỡ trọn một đời mình không cách xa
О, как любовь романтична была, казалось вечно вместе, без разлук.
Nào ngờ đâu giông bão cuốn đi
Но грянул шторм, унёс тебя с собой,
Bóng anh mây chìm khuất bước chân em lạc loài
Твой образ скрылся в тучах, я бреду одной.
Cuộc tình thơ năm xưa nay đã quá xa xăm
Любовь былых времён в дали растаяла,
Nhớ nhau xin hãy tìm trong kỷ niệm
Воспоминанья лишь хранят твой лик.
Theo gió chim trời dạt trôi cuối trời mưa gió, biết đâu tìm?
За ветром птицы в грозовой предел, где искать тебя не знаю, не умел.
Tình ơi! Sao nghe buồn quá, lẽ nào một đời mình xa cách nhau
Любовь, зачем так грустно? Неужели всю жизнь в разлуке мы с тобой?
Ngày ấy êm đềm bên nhau sáng chiều chung lối đón đưa nhau về
Те дни спокойны, вместе мы с тобой, встречались утром, вечером домой.
Tình thơ thơm như mùi giấy những chiều hẹn hò, giận hờn vu
Любовь как стих, пахнущий страницей, свиданий вечер, ссоры легкой птицей.
Ngày đó anh thường em thức nhiều đêm trắng chép thơ làm quà
Ты ночи напролёт стихи писал, чтоб мне в подарок строки посвящать.
Tình yêu ôi thơ mộng quá ngỡ trọn một đời mình không cách xa
О, как любовь романтична была, казалось вечно вместе, без разлук.
Nào ngờ đâu giông bão cuốn đi
Но грянул шторм, унёс тебя с собой,
Bóng anh mây chìm khuất bước chân em lạc loài
Твой образ скрылся в тучах, я бреду одной.
Cuộc tình thơ năm xưa nay đã quá xa xăm
Любовь былых времён в дали растаяла,
Nhớ nhau xin hãy tìm trong kỷ niệm
Воспоминанья лишь хранят твой лик.
Theo gió chim trời dạt trôi cuối trời mưa gió, biết đâu tìm?
За ветром птицы в грозовой предел, где искать тебя не знаю, не умел.
Tình ơi! Sao nghe buồn quá, lẽ nào một đời mình xa cách nhau
Любовь, зачем так грустно? Неужели всю жизнь в разлуке мы с тобой?
Tình ơi! Sao nghe buồn quá, lẽ nào một đời mình xa cách nhau
Любовь, зачем так грустно? Неужели всю жизнь в разлуке мы с тобой?
Tình ơi! Sao nghe buồn quá, lẽ nào một đời mình xa cách nhau
Любовь, зачем так грустно? Неужели всю жизнь в разлуке мы с тобой?
Tình ơi! Sao nghe buồn quá, lẽ nào một đời mình xa cách nhau
Любовь, зачем так грустно? Неужели всю жизнь в разлуке мы с тобой?





Autoren: Nhật Ngân


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.